[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: O discucao besta!!



Prezados, apenas evitem o excesso. Todo mundo sabe q ate mesmo qdo se
frita um ovo, vc nao pode ficar remexendo, remexendo, remexendo,
remexendo; tem uma hora q vc vai achar q ta bom e acabou-se. Se passar
do ponto estraga. So isso, simples assim.


Seria mais pratico, comentar o texo final e sugerir alteracoes. De qq
forma seria util elaborar um esquema melhor p auxiliar o tradutor se ele
tem duvidas em determinadas palavras, sugerindo sites especializados em
traducao, auxiliares ( email entre si em pvt ), um melhor michellis,
etc, ou ate mesmo , num caso mais critico, o traudutor deixar o texto q
nao conseguir em inglees mesmo e finalizar sua parte e passar a bola p
o(s) revisores.

t+


Leonardo Ruoso wrote:
> 
> Primeiro nao ha nada de errado em traduzir mouse, e muitas nacoes o fazem.
> Segundo, o ingles tecnico eh um subgrupo do ingles "convencional".
> 
> De resto a democracia nao eh lah muito eficiente mesmo, o que eh eficiete
> eh militarismo, justamente por exigir a discucao.
> 
> Coletar, Planejar e excutar. Essa deve ser a ordem para qualquer
> intervencao tanto em informatica como qualquer outra area.
> 
> Isso tudo que foi apresentado vai justamente de encontro aa filosofia do
> FreeSoftware que eh fazer bem feito e nao fazer nas coxas para entrega no
> prazo!
> 
> []'s
> 
> Leonardo Ruoso
> Setor de Operacao e Monitoracao de Rede
> Departamento de Tecnologia
> Empresa Jornalistica O Povo S/A
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
Clovis Sena
Itautec Servicos/Filial Recife
Email: csena@itautec-philco.com.br
Fone: 081 - 421 1126.


Reply to: