Re: Maint Guide em Portugues
On Wed, Jan 17, 2001 at 01:01:55AM -0200, Carlos Laviola wrote:
> Ninguém faria pacotes diferentes pra inglês americano, britânico,
> australiano e jamaicano...
ninguem faria traducoes diferentes pra esse documento, ninguem
colocaria 2 versoes dele no mesmo pacote... concorda?
seria bobeira, ou seja, a solucao aqui seria deixar a brasileira
como a unica, eu naum vi uma traducao do "The Linux Kernel" q
eu achei no linuxdocs.org pra ingles americano e seria bobagem
mesmo, btw, ele foi escrito por um ingles...
entaum deixamos apenas 1 pacote com apenas 1 versao ou fazemos
dois pacotes cada um com uma... eu naum quero ter no meu pc
um .ps um .txt e um diretorio de .htmls que eu nunca vou usar
pq tenho uma versao quase identica deles... neh?
> > []s!
[]s!
--
Gustavo Noronha Silva - kov
/******************************************************* .''`.
* http://www.metainfo.org/kov * : :' :
* GPG Key: http://www.metainfo.org/kov/html/pgp.html * `. `'`
* http://www.brainbench.com/transcript.jsp?pid=2448987 * `-
*******************************************************/ Debian
Reply to: