[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#825610: marked as done (Updated Vietnamese translation)



Your message dated Sun, 26 Jun 2016 22:18:48 +0000
with message-id <E1bHIO8-0005gi-KZ@franck.debian.org>
and subject line Bug#825610: fixed in adduser 3.115
has caused the Debian Bug report #825610,
regarding Updated Vietnamese translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
825610: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=825610
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---

Package: adduser
Version: 3.114
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please apply my patch to master branch!
Thanks,
-- 
Trần Ngọc Quân.
>From 40994775a759cbb9e25400d0e302c2cef3611510 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Tr=E1=BA=A7n=20Ng=E1=BB=8Dc=20Qu=C3=A2n?=
 <vnwildman@gmail.com>
Date: Sat, 28 May 2016 14:28:28 +0700
Subject: [PATCH] Reviewed Vietnamese translation
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Signed-off-by: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>
---
 po/vi.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 110 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index abf03ee..44d4860 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,41 +2,41 @@
 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the adduser package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: adduser_3.112+nmu1\n"
+"Project-Id-Version: adduser 3.114\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-21 17:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:38+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:24+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
 #: ../adduser:150
 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
-msgstr "Ch� ngư�i chủ có quy�n thêm vào h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
+msgstr ""
+"Ch� siêu quản tr� có quy�n thêm vào h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
 
 #: ../adduser:176 ../deluser:137
 msgid "Only one or two names allowed.\n"
-msgstr "Cho phép ch� m�t hay hai tên thôi.\n"
+msgstr "Ch� cho phép m�t hay hai tên thôi.\n"
 
 #. must be addusertogroup
 #: ../adduser:181
 msgid "Specify only one name in this mode.\n"
-msgstr "Trong chế Ä?á»? này thì ghi rõ chá»? môt tên.\n"
+msgstr "Trong chế Ä?á»? này thì chá»? Ä?Æ°a ra má»?t tên.\n"
 
 #: ../adduser:197
 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
-msgstr ""
-"Ba tuỳ ch�n « --group », « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn "
-"nhau.\n"
+msgstr "Ba tùy chá»?n â??--groupâ??, â??--ingroupâ?? và â??--gid optionsâ?? xung Ä?á»?t nhau.\n"
 
 #: ../adduser:202
 msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
@@ -45,33 +45,33 @@ msgstr "ThÆ° mục chính phải là má»?t Ä?Æ°á»?ng dẫn tuyá»?t Ä?á»?i.\n"
 #: ../adduser:206
 #, perl-format
 msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
-msgstr "Cảnh báo : bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s Ä?ã có.\n"
+msgstr "Cảnh báo: bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s Ä?ã có.\n"
 
 #: ../adduser:208
 #, perl-format
 msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
 msgstr ""
-"Cảnh báo : bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s không cho truy cập Ä?ược: %s\n"
+"Cảnh báo: bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s không cho truy cập Ä?ược: %s\n"
 
 #: ../adduser:270
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có nhÆ° là má»?t nhóm cấp há»? thá»?ng nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có nhÆ° là má»?t nhóm á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:276
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có và không phải là má»?t nhóm cấp há»? thá»?ng nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có và không phải là má»?t nhóm á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:282
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có vá»?i má»?t GID khác nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có vá»?i má»?t GID khác nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:286 ../adduser:316
 #, perl-format
 msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
-msgstr "GID « %s » Ä?ang Ä?ược dùng.\n"
+msgstr "GID â??%sâ?? Ä?ang Ä?ược dùng.\n"
 
 #: ../adduser:294
 #, perl-format
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:295 ../adduser:325
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' was not created.\n"
-msgstr "Chưa tạo nhóm « %s ».\n"
+msgstr "ChÆ°a tạo nhóm â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:300 ../adduser:329
 #, perl-format
 msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm nhóm « %s » (GID %d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm nhóm â??%sâ?? (GID %d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:305 ../adduser:334 ../adduser:359 ../deluser:370 ../deluser:407
 #: ../deluser:444
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Hoàn tất.\n"
 #: ../adduser:314 ../adduser:792
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có.\n"
 
 #: ../adduser:324
 #, perl-format
@@ -110,37 +110,37 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:343 ../deluser:229 ../deluser:416
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Ngư�i dùng « %s » không t�n tại.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không tá»?n tại.\n"
 
 #: ../adduser:345 ../adduser:591 ../adduser:799 ../deluser:378 ../deluser:419
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » không t�n tại.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? không tá»?n tại.\n"
 
 #: ../adduser:348 ../adduser:595
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã thuá»?c vá»? « %s ».\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã thuá»?c vá»? â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:353 ../adduser:601
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung « %s » vào nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung â??%sâ?? vào nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:373
 #, perl-format
 msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng cấp há»? thá»?ng « %s » Ä?ã có nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng â??%sâ?? Ä?ã có nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:376
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:380
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có vá»?i má»?t UID khác nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có vá»?i má»?t UID khác nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:394
 #, perl-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:395 ../adduser:407 ../adduser:487 ../adduser:499
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' was not created.\n"
-msgstr "Chưa tạo ngư�i dùng « %s ».\n"
+msgstr "ChÆ°a tạo ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:406
 #, perl-format
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "Lá»?i ná»?i bá»?"
 #: ../adduser:419
 #, perl-format
 msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng cấp há»? thá»?ng « %s » (UID %d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng â??%sâ?? (UID %d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:424
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i « %s » (GID %d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i â??%sâ?? (GID %d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:431
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i « %s » (UID %d) vá»?i nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng má»?i â??%sâ?? (UID %d) vá»?i nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:449 ../AdduserCommon.pm:162
 #, perl-format
 msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
-msgstr "« %s » trả lại mã l�i %d nên thoát.\n"
+msgstr "â??%sâ?? trả lại mã lá»?i %d nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:451 ../AdduserCommon.pm:164
 #, perl-format
 msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
-msgstr "« %s » b� chấm dứt do tín hi�u %d nên thoát.\n"
+msgstr "â??%sâ?? bá»? chấm dứt do tín hiá»?u %d nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:453
 #, perl-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:478
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:486
 #, perl-format
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:514
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i « %s » (%d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i â??%sâ?? (%d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:521
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i « %s » (%d) vá»?i nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i â??%sâ?? (%d) vá»?i nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #. hm, error, should we break now?
 #: ../adduser:545
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n\n"
 
 #: ../adduser:546
 msgid "invalid combination of options\n"
-msgstr "sai kết hợp các tuỳ ch�n\n"
+msgstr "sai kết hợp các tùy ch�n\n"
 
 #: ../adduser:547
 msgid "unexpected failure, nothing done\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Tập tin mật khẩu passwd Ä?ang bận, hãy thá»­ lại\n"
 
 #: ../adduser:550
 msgid "invalid argument to option\n"
-msgstr "sai lập Ä?á»?i sá»? tá»?i tuỳ chá»?n\n"
+msgstr "sai lập Ä?á»?i sá»? tá»?i tùy chá»?n\n"
 
 #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
 #. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
@@ -273,63 +273,61 @@ msgstr "Thông tin này có Ä?úng chÆ°a? [c/K]"
 #: ../adduser:588
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i « %s » vào các nhóm bá»? sung ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i â??%sâ?? vào các nhóm bá»? sung â?¦\n"
 
 #: ../adduser:614
 #, perl-format
 msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
 msgstr ""
-"Ä?ang lập hạn ngạch của ngÆ°á»?i dùng « %s » thành giá trá»? của ngÆ°á»?i dùng « %s "
-"» ...\n"
+"Ä?ang lập hạn ngạch của ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? thành giá trá»? của ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:651
 #, perl-format
 msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
-msgstr "Không tạo thư mục chính « %s ».\n"
+msgstr "Không tạo thÆ° mục chính â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:654
 #, perl-format
 msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'.\n"
-msgstr "ThÆ° mục chính « %s » Ä?ã có nên không sao chép từ « %s ».\n"
+msgstr "ThÆ° mục chính â??%sâ?? Ä?ã có nên không sao chép từ â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:660
 #, perl-format
 msgid ""
 "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
 "currently creating.\n"
-msgstr ""
-"Cảnh báo : thÆ° mục chính « %s » không thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i dùng bạn Ä?ang tạo.\n"
+msgstr "Cảnh báo: thÆ° mục chính â??%sâ?? không thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i dùng bạn Ä?ang tạo.\n"
 
 #: ../adduser:665
 #, perl-format
 msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang tạo thÆ° mục chính « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang tạo thÆ° mục chính â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:667
 #, perl-format
 msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
-msgstr "Không th� tạo thư mục chính « %s »: %s.\n"
+msgstr "Không thá»? tạo thÆ° mục chính â??%sâ??: %s.\n"
 
 #: ../adduser:675
 #, perl-format
 msgid "Copying files from `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang sao chép các tập tin từ « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang sao chép các tập tin từ â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:677
 #, perl-format
 msgid "fork for `find' failed: %s\n"
-msgstr "l�i phân nhánh « find »: %s\n"
+msgstr "gặp lá»?i khi phân nhánh tiến trình â??findâ??: %s\n"
 
 #: ../adduser:782
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
 msgstr ""
-"NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có và không phải là má»?t ngÆ°á»?i dùng cấp há»? thá»?ng.\n"
+"NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có và không phải là má»?t ngÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng.\n"
 
 #: ../adduser:784
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có.\n"
 
 #: ../adduser:787
 #, perl-format
@@ -384,18 +382,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: Hãy gõ m�t tên ngư�i dùng tương ứng v�i bi�u thức chính quy\n"
 "Ä?ược lập bằng biến cấu hình NAME_REGEX.\n"
-"Dùng tuỳ chá»?n « --force-badname » Ä?á»? tránh sá»± kiá»?m tra này\n"
+"Dùng tùy chá»?n â??--force-badnameâ?? Ä?á»? tránh sá»± kiá»?m tra này\n"
 "hoặc Ä?á»? cấu hình lại NAME_REGEX.\n"
 
 #: ../adduser:896
 #, perl-format
 msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
-msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n UID trong phạm vi %d Ä?ến %d ...\n"
+msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n UID trong phạm vi %d Ä?ến %d â?¦\n"
 
 #: ../adduser:914
 #, perl-format
 msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
-msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n GID trong phạm vi %d Ä?ến %d ...\n"
+msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n GID trong phạm vi %d Ä?ến %d â?¦\n"
 
 #: ../adduser:958
 #, perl-format
@@ -405,17 +403,17 @@ msgstr "B� dừng: %s\n"
 #: ../adduser:960
 #, perl-format
 msgid "Removing directory `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? thÆ° mục « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? thÆ° mục â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:964 ../deluser:358
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:968 ../deluser:403
 #, perl-format
 msgid "Removing group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
 #. Please do not insert a space character between SIG and %s.
@@ -504,56 +502,55 @@ msgid ""
 "  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"adduser [--home THƯ_MỤC] [--shell TR�NH_BAO] [--no-create-home] [--uid "
-"MÃ?_Sá»?]\n"
+"adduser [--home THƯ_MỤC] [--shell H�_V�] [--no-create-home] [--uid M�_S�]\n"
 "[--firstuid MÃ?_Sá»?] [--lastuid MÃ?_Sá»?] [--gecos GECOS] [--ingroup NHÃ?M | --gid "
 "MÃ?_Sá»?]\n"
 "[--disabled-password] [--disabled-login] NGƯ�I_D�NG\n"
 "   Thêm m�t ngư�i dùng thông thư�ng\n"
 "\n"
-"adduser --system [--home THƯ_MỤC] [--shell TR�NH_BAO] [--no-create-home] [--"
-"uid MÃ?_Sá»?]\n"
+"adduser --system [--home THƯ_MỤC] [--shell H�_V�] [--no-create-home] [--uid "
+"MÃ?_Sá»?]\n"
 "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup NHÃ?M | --gid MÃ?_Sá»?] [--disabled-"
 "password]\n"
 "[--disabled-login] NGƯ�I_D�NG\n"
-"   Thêm m�t ngư�i dùng cấp h� th�ng\n"
+"   Thêm m�t ngư�i dùng � mức h� th�ng\n"
 "\n"
 "adduser --group [--gid MÃ?_Sá»?] NHÃ?M\n"
 "addgroup [--gid MÃ?_Sá»?] NHÃ?M\n"
-"   Thêm m�t nhóm cấp ngư�i dùng\n"
+"   Thêm m�t nhóm � mức ngư�i dùng\n"
 "\n"
 "addgroup --system [--gid MÃ?_Sá»?] NHÃ?M\n"
-"   Thêm m�t nhóm cấp h� th�ng\n"
+"   Thêm m�t nhóm � mức h� th�ng\n"
 "\n"
 "adduser NGƯ�I_D�NG NH�M\n"
 "   Thêm vào má»?t nhóm tá»?n tại má»?t ngÆ°á»?i dùng Ä?ã có\n"
 "\n"
-"Tuỳ ch�n chung:\n"
-"  --quiet | -q      Ä?ừng gá»­i cho Ä?ầu xuất tiêu chuẩn thông tin vá»? tiến "
-"trình\n"
+"Tùy ch�n chung:\n"
+"  --quiet | -q      Ä?ừng gá»­i cho Ä?ầu xuất tiêu chuẩn thông tin vá»? diá»?n biến\n"
 "  --force-badname   cho phép tên ngư�i dùng không tương ứng\n"
 "                    v�i biến cấu hình NAME_REGEX\n"
 "  --help | -h       trợ giúp này\n"
-"  --version | -v    s� thứ tự phiên bản và bản quy�n\n"
-"  --conf | -c T�P  sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
+"  --version | -v    hi�n th� phiên bản và bản quy�n\n"
+"  --conf | -c TẬP_TIN sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
 "\n"
 
 #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
 #: ../deluser:99
 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
-msgstr "Ch� ngư�i chủ có quy�n gỡ b� kh�i h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
+msgstr ""
+"Ch� siêu quản tr� có quy�n gỡ b� kh�i h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
 
 #: ../deluser:120
 msgid "No options allowed after names.\n"
-msgstr "Không cho phép lập tuỳ chá»?n Ä?ẳng sau tên.\n"
+msgstr "Không cho phép tùy chá»?n Ä?ẳng sau tên.\n"
 
 #: ../deluser:128
 msgid "Enter a group name to remove: "
-msgstr "Nhập tên nhóm cần gỡ b� : "
+msgstr "Nhập tên nhóm cần gỡ b�: "
 
 #: ../deluser:130
 msgid "Enter a user name to remove: "
-msgstr "Nhập tên ngư�i dùng cần gỡ b� : "
+msgstr "Nhập tên ngư�i dùng cần gỡ b�: "
 
 #: ../deluser:170
 msgid ""
@@ -562,8 +559,8 @@ msgid ""
 "you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n"
 "apt-get install perl-modules.\n"
 msgstr ""
-"Ä?á»? sá»­ dụng các tính nÄ?ng « --remove-home », « --remove-all-files »\n"
-"và « --backup features » thì bạn cần phải cài Ä?ặt gói « perl-modules ».\n"
+"Ä?á»? sá»­ dụng các tính nÄ?ng â??--remove-homeâ??, â??--remove-all-filesâ??\n"
+"và â??--backup featuresâ?? thì bạn cần phải cài Ä?ặt gói â??perl-modulesâ??.\n"
 "Ä?á»? làm nhÆ° thế, chạy câu lá»?nh:\n"
 "apt-get install perl-modules\n"
 
@@ -571,16 +568,16 @@ msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n"
 msgstr ""
-"Ngư�i dùng « %s » không phải là m�t ngư�i dùng cấp h� th�ng nên thoát.\n"
+"NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không phải là má»?t ngÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../deluser:223
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » không tá»?n tại mà Ä?Æ°a ra « --system » nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không tá»?n tại mà Ä?Æ°a ra â??--systemâ?? nên thoát.\n"
 
 #: ../deluser:234
 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n"
-msgstr "CẢNH B�O : bạn sắp xoá b� tài khoản ngư�i chủ (UID 0)\n"
+msgstr "CẢNH B�O: bạn sắp xóa b� tài khoản siêu quản tr� (UID 0)\n"
 
 #: ../deluser:235
 msgid ""
@@ -591,8 +588,8 @@ msgstr ""
 #: ../deluser:236
 msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n"
 msgstr ""
-"Nếu bạn thực sự mu�n làm hành vi này, g�i deluser v�i tham s� « --force "
-"» (ép bu�c)\n"
+"Nếu bạn thá»±c sá»± muá»?n làm hành vi này, gá»?i deluser vá»?i tham sá»? â??--forceâ?? (ép "
+"buá»?c)\n"
 
 #: ../deluser:237
 msgid "Stopping now without having performed any action\n"
@@ -600,27 +597,27 @@ msgstr "Ä?ang dừng lại ngay bây giá»? mà chÆ°a làm gì\n"
 
 #: ../deluser:248
 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n"
-msgstr "Ä?ang tìm tập tin cần sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? ...\n"
+msgstr "Ä?ang tìm tập tin cần sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? â?¦\n"
 
 #: ../deluser:251
 #, perl-format
 msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n"
-msgstr "lá»?i phân nhánh « mount » Ä?á»? phân tích Ä?iá»?m gắn kết: %s\n"
+msgstr "lá»?i phân nhánh â??mountâ?? Ä?á»? phân tích Ä?iá»?m gắn kết: %s\n"
 
 #: ../deluser:261
 #, perl-format
 msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n"
-msgstr "không thá»? Ä?óng á»?ng dẫn của lá»?nh « mount »: %s\n"
+msgstr "không thá»? Ä?óng á»?ng dẫn của lá»?nh â??mountâ??: %s\n"
 
 #: ../deluser:270
 #, perl-format
 msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
-msgstr "Không sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? « %s » vì nó là má»?t Ä?iá»?m gắn kết.\n"
+msgstr "Không sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? â??%sâ?? vì nó là má»?t Ä?iá»?m gắn kết.\n"
 
 #: ../deluser:277
 #, perl-format
 msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
-msgstr "Không sao lưu hoặc gỡ b� « %s » vì nó tương ứng v�i %s.\n"
+msgstr "Không sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? â??%sâ?? vì nó tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i %s.\n"
 
 #: ../deluser:309
 #, perl-format
@@ -630,40 +627,40 @@ msgstr "Không quản lý Ä?ược tập tin Ä?ặc biá»?t %s\n"
 #: ../deluser:317
 #, perl-format
 msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
-msgstr "Ä?ang sao lÆ°u vào %s các tập tin cần gỡ bá»? ...\n"
+msgstr "Ä?ang sao lÆ°u vào %s các tập tin cần gỡ bá»? â?¦\n"
 
 #: ../deluser:343
 msgid "Removing files ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? các tập tin ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? các tập tin â?¦\n"
 
 #: ../deluser:355
 msgid "Removing crontab ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? bảng Ä?á»?nh kỳ crontab ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? bảng Ä?á»?nh kỳ crontab â?¦\n"
 
 #: ../deluser:361
 #, perl-format
 msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
-msgstr "Cảnh báo : nhóm « %s » không còn có b� phận lại.\n"
+msgstr "Cảnh báo: nhóm â??%sâ?? không còn có bá»? phận lại.\n"
 
 #: ../deluser:383
 #, perl-format
 msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
-msgstr "getgrnam « %s » b� l�i. Trư�ng hợp này không nên xảy ra.\n"
+msgstr "getgrnam â??%sâ?? bá»? lá»?i. TrÆ°á»?ng hợp này không nên xảy ra.\n"
 
 #: ../deluser:388
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » không phải là m�t nhóm cấp h� th�ng nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? không phải là má»?t nhóm á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../deluser:392
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' is not empty!\n"
-msgstr "Nhóm « %s » chưa tr�ng !\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? không trá»?ng!\n"
 
 #: ../deluser:398
 #, perl-format
 msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
-msgstr "« %s » vẫn còn cấp « %s » là nhóm chính !\n"
+msgstr "â??%sâ?? vẫn còn có â??%sâ?? là nhóm chính!\n"
 
 #: ../deluser:422
 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
@@ -672,12 +669,12 @@ msgstr "Không cho phép gỡ b� ngư�i dùng kh�i nhóm chính của h�
 #: ../deluser:436
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
-msgstr "Ngư�i dùng « %s » không thu�c v� nhóm « %s ».\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không thuá»?c vá»? nhóm â??%sâ??.\n"
 
 #: ../deluser:439
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng %s khá»?i nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng %s khá»?i nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../deluser:458
 #, perl-format
@@ -745,33 +742,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "deluser NGƯ�I_D�NG\n"
 "  gỡ b� kh�i h� th�ng m�t ngư�i dùng thông thư�ng\n"
-"  ví dụ : deluser van_thanh\n"
+"  ví dụ: deluser van_thanh\n"
 "\n"
-"  --remove-home        gỡ b� thư mục chính và �ng cu�n thư tín của ngư�i "
+"  --remove-home            gỡ b� thư mục riêng và nơi chứa thư của ngư�i "
 "dùng\n"
-"  --remove-all-files     gỡ bá»? tất cả các tập tin Ä?ược ngÆ°á»?i dùng sá»? hữu\n"
-"  --backup                   trư�c khi gỡ b� thì cũng sao lưu\n"
-"  --backup-to THƯ_MỤC    thÆ° mục vào Ä?ó cần sao lÆ°u.\n"
-"                                   Mặc Ä?á»?nh là thÆ° mục hiá»?n thá»?i.\n"
-"  --system                  ch� gỡ b� nếu là m�t ngư�i dùng cấp h� th�ng\n"
+"  --remove-all-files       gỡ bá»? tất cả các tập tin Ä?ược ngÆ°á»?i dùng sá»? hữu\n"
+"  --backup                 trư�c khi gỡ b� thì cũng sao lưu\n"
+"  --backup-to THƯ_MỤC      thÆ° mục vào Ä?ó cần sao lÆ°u.\n"
+"                           Mặc Ä?á»?nh là thÆ° mục hiá»?n tại.\n"
+"  --system                 ch� gỡ b� nếu là m�t ngư�i dùng � mức h� th�ng\n"
 "\n"
 "delgroup NHÃ?M\n"
 "deluser --group NHÃ?M\n"
-"  gỡ bá»? khá»?i há»? thá»?ng má»?t nhóm nào Ä?ó\n"
+"  gỡ bá»? má»?t nhóm nào Ä?ó khá»?i há»? thá»?ng\n"
 "  ví dụ : deluser --group hoc_sinh\n"
 "\n"
-"  --system                  ch� gỡ b� nếu là m�t nhóm cấp h� th�ng\n"
-"  --only-if-empty       ch� gỡ b� nếu không còn có b� phận lại\n"
+"  --system                 ch� gỡ b� nếu là m�t nhóm � mức h� th�ng\n"
+"  --only-if-empty          ch� gỡ b� nếu không còn thành viên nào\n"
 "\n"
 "deluser NGƯ�I_D�NG NH�M\n"
 "  gỡ bá»? khá»?i nhóm này ngÆ°á»?i dùng Ä?Æ°a ra\n"
 "  ví dụ : deluser van_thanh hoc_sinh\n"
 "\n"
-"Tuỳ ch�n chung:\n"
+"Tùy ch�n chung:\n"
 "  --quiet | -q      Ä?ừng gá»­i cho Ä?ầu ra tiêu chuẩn thông tin vá»? tiến trình\n"
-"  --help | -h       trợ giúp này\n"
-"  --version | -v    s� thứ tự phiên bản và bản quy�n\n"
-"  --conf | -c T�P  sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
+"  --help | -h       hi�n th� trợ giúp này\n"
+"  --version | -v    hi�n th� phiên bản và bản quy�n\n"
+"  --conf | -c TẬP_TIN  sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
 "\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70
@@ -782,19 +779,19 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../AdduserCommon.pm:82
 #, perl-format
 msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n"
-msgstr "« %s » không tá»?n tại nên dùng giá trá»? mặc Ä?á»?nh.\n"
+msgstr "â??%sâ?? không tá»?n tại nên dùng giá trá»? mặc Ä?á»?nh.\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:92
 #, perl-format
 msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n"
-msgstr "Không th� phân tích cú pháp của « %s », dòng %d.\n"
+msgstr "Không thá»? phân tích cú pháp của â??%sâ??, dòng %d.\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:97
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n"
-msgstr "Không rõ biến « %s » tại « %s », dòng %d.\n"
+msgstr "Không rõ biến â??%sâ?? tại â??%sâ??, dòng %d.\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:175
 #, perl-format
 msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
-msgstr "Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình « %s » trên Ä?Æ°á»?ng dẫn mặc Ä?á»?nh $PATH.\n"
+msgstr "Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình â??%sâ?? trên Ä?Æ°á»?ng dẫn mặc Ä?á»?nh $PATH.\n"
-- 
2.8.1


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: adduser
Source-Version: 3.115

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
adduser, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 825610@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Afif Elghraoui <afif@debian.org> (supplier of updated adduser package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Sun, 26 Jun 2016 14:32:23 -0700
Source: adduser
Binary: adduser
Architecture: source
Version: 3.115
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian Adduser Developers <adduser-devel@lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Afif Elghraoui <afif@debian.org>
Description:
 adduser    - add and remove users and groups
Closes: 508740 547911 611898 676356 685529 695997 697109 698483 712944 722583 756180 776203 811411 825610 825734 825770 825777 825778 825867 825876 825944 825973 826947 826965 827011 827012 827140
Changes:
 adduser (3.115) unstable; urgency=medium
 .
   [ Afif Elghraoui ]
   * Adopt package (Closes: #811411)
   * Set Vcs-* fields to point to Git repository
   * Bump Standards-Version to 3.9.8
   * Extend last_{u,g}id to 59999 to match policy update from 3.9.0
     (Closes: #776203)
   * Note to work on the lintian error for debconf template.
   * Fix path to rpcinfo, used for NIS support.
     (Thanks to Nis Martensen for report and patch).
   * Update Vietnamese translations (Closes: #825610)
     Thanks to all translators for providing updates
 .
   [ Helge Kreutzmann ]
   * Debconf:
       * Update Turkish translation. Closes: #676356.
       * Fix language field in Norwegian translation. Closes: #695997.
   * Program (translation):
       * Use "--previous" when generating the updated po files.
       * Mention "--add_extra_groups" in --help output. Closes: #547911.
       * Update Japanese translation. Closes: #697109.
       * Update Czech translation. Closes: #825734.
       * Update Slovak translation. Closes: #825770.
       * Updated Danish translation. Closes: #825778.
       * Update Portuguese translation. Closes: #825867.
       * Update Russian translation. Closes: #825876.
       * Update Japanese translation. Closes: #825973.
       * Update Swedish translation. Closes: #826947.
       * Update Brazilian Portuguese translation. Closes: #826965.
       * Update Italian translation. Closes: #827011.
       * Update French translation. Closes: #827140.
       * Update Hungarian translation.
       * Update Polish translation.
       * Update Basque translation.
       * Update Norwegian translation.
   * Manpage:
       * Improve pointer to customization files. Closes: #611898.
       * Improve pointer to NAME_REGEX. Closes: #508740.
       * Document --only-if-empty in delgroup.8. Closes: #722583.
       * Format SEE ALSO section correctly in all man pages.
       * Various formatting and minor language updates noted by the German
         translator(s).
       * Fixes in the German translation. Closes: #685529, #698483.
       * Update Portuguese translation. Closes: #756180, #825867.
       * Update Danish translation. Closes: #825777.
       * Update Russian translation. Closes: #825944.
       * Update Italian translation. Closes: #827012.
       * Update Polish translation.
       * Update French translation.
       * Update German translation.
   * Update example from John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au> to version 4.9.
         Thanks. Closes: #712944.
   * Fix issues found by i18nspector.
   * Add correct pot file
   * Trivial unfuzzy
   * Fix various errors found by translators (and unfuzzy translations)
   * Fix build error
Checksums-Sha1:
 8b9052077e08c6e1e05d50118f1e0384a04aa314 1701 adduser_3.115.dsc
 0920f9be0fd6576242fb8a2515b497768cb29024 213620 adduser_3.115.tar.xz
Checksums-Sha256:
 754698aa19d7521080ecacc8033baa20cfa4a963021de6061c68ffa6ee15e9a1 1701 adduser_3.115.dsc
 e7288281d4d1eec2948ba3687452ca33a8224d40c98d321bc3fbaefcf6d4c0db 213620 adduser_3.115.tar.xz
Files:
 3c8bad387f5aa9abdf22d0df9b89a0c6 1701 admin important adduser_3.115.dsc
 6bb6d93922d281f1b56393a53f8ce5fd 213620 admin important adduser_3.115.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCAAGBQJXcEsVAAoJEFmyMG86+d3BNboP+wQdkxXgMowgT+eZw0vcr1iN
4iBuLi48v5iKx7fxMbPt4qCZiDC+w4DRKcuNgkQ2Z71b98PvRfCfq9ruD2TqsbnJ
P0r3d8c6Cw55zEOMmPx4vZMRdS9PDH5sjiXnwCvCP/mtkx0H2ZG7ruZ0OlAuv+EK
4yM70auwwF3hELed+dPW+2qwvt2uI3wx4IT/qQ0Tu2Y7CSDkkuvE/DGjjDWALE20
t6Rb9F0D5CIdjbtvd5bvP4A+dosp1ICeyqg11wbY6wjomtDFf60DIVxaOnHkv3Bv
gdeMFSLMkqmQKiDwo7tOTi354+BUAMcEzkrXm7jk9syZZH23G2pLp8rv1Ebn704r
N8wo9RnEiGCokF+0HXbdBPChCEDF1LVvTB8xzyQ3s/b0l+HV5oZL1gpS3ueUtklh
Tg381zFfNUYAEvu777A3+H4QB3mSNCVVvOGrZmzPBmMMasQ5PaVATSkVMSO4VdIq
akws46lf+j/WcJ7fWl9UUTlW8WFv5tHRpmIHg4Qr2berqXLHbhOMs+JGTpVk2PQZ
3g/pbcY7yUMv3Ksn/u0TCivtBbqMQwHL2AkWfaluahD1cei4Npg22W4Rs7HPBdmZ
fj+JqNpTMPO3eb+dcRU73GkHYq8lScPCtr2FrPQPf5wcKN9t6HmlI/B7/v5z5oBd
+MZ75MBgCwTdLvvOQZ9e
=F4Ye
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply to: