[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 18 de Fevereiro de 2003



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2003/07/
Debian Weekly News - 18 de Fevereiro de 2003
---------------------------------------------------------------------------

Bem-vindo à sétima edição da DWN, a newsletter semanal para a
comunidade Debian. Para complementar o relatório [1]FLOSS, patrocinado
pela Comissão Européia, pesquisadores do Instituto de Pesquisa de
Política Econômica da Universidade de Stanford desenharam outra
[2]pesquisa e pediram assistência para a comunidade. Se você sempre
quis saber se o (GNU/)Linux foi o único sistema operacional novo e
[3]livre dê uma olhada nesse projeto chamado [4]ReactOS que foi
iniciado recentemente, seu objetivo é ser uma implementação livre do
NT.

 1. http://www.infonomics.nl/FLOSS/report/
 2. http://www.stanford.edu/group/floss-us/
 3. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
 4. http://www.reactos.com/

Eleições para Líder de Projeto do Debian. Manoj Srivastava
[5]anunciou o dia final do período de indicação. As [6]plataformas
dos candidatos foram publicadas no dia 15 de fevereiro e contradições
ou incoerências serão publicadas no dia 21 de Fevereiro. David B.
Harris e Adam Heath ofereceram-se para conduzir o debate dos
candidatos no IRC, que provavelmente será realizado no fim do mês. São
[7]eles, Moshe Zadka, Bdale Garbee, Martin Michlmayr e Branden
Robinson.

 5. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00037.html
 6. http://www.debian.org/vote/2003/vote_0001
 7. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00051.html

Análise da Keyring do Debian. Lars Wirzenius [8]analisou as keyrings
(GnuPG e PGP) do Debian. Isso revela que 769 chaves estão no suposto
conjunto conectado, no qual todas as chaves podem alcançar as outras
(via assinaturas bi-direcionais). Infelizmente, sua [9]pesquisa
também revelou que 487 não são parte do forte conjunto conectado.
Peter Palfrader mencionou a [10]análise de confiança que ele está
realizando nas keyrings do Debian.

 8. http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00001.html
 9. http://liw.iki.fi/liw/temp/keyring/
 10. http://people.debian.org/~weasel/weboftrust/

Servidores de Hora Round Robin do Projeto. Adrian von Bidder [11]pediu
ao pessoal que possui computadores com endereço de IP estático e rodem
o ntpd que ofereçam-no para uso público no DNS round robin
[12]time.fortytwo.ch. A razão para esse pedido é que alguns servidores
de hora públicos (como os listados em algum lugar do ntp.org) estão
com problemas de excesso de tráfego. Mais tarde ele [13]relatou que
recebeu várias respostas positivas, mas nenhuma de administradores de
máquinas do projeto que já tem o servidor NTP rodando.

 11. http://lists.debian.org/debian-project-0301/msg00048.html
 12. http://fortytwo.ch/time/
 13. http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00018.html

Porque várias versões do BerkeleyDB? Will Lowe [14]queria saber porque
o Debian distribui 4 versões do BerkeleyDB. Isso resulta em problemas
de integridade quando duas versões diferentes estão diretamente
ligadas dentro de um mesmo processo (e.g. através do encadeamento
Apache, mod_perl e libberkeley-db-perl). Matthew Wilcox [15]explicou
que existem arquivos binários incompatíveis envolvidos e que nenhuma
ferramenta para fazer o downgrade da base de dados é fornecida.

 14. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00736.html
 15. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00738.html

Removendo o mICQ do Debian? Martin Loschwitz [16]propôs remover
inteiramente o [17]mICQ do Debian pois o autor original inseriu um
"ovo de páscoa" danoso e [18]ofuscado no código, contornando o teste
do mantenedor. Anthony Towns [19]pediu para todos os mantenedores para
revisarem as mudanças no código antes de empacotá-lo, Branden Robinson
já [20]leu cada linha do diff que se aplica a esses pacotes do
XFree86. Mais tarde Rüdiger Kuhlmann [21]relatou que os problemas
foram resolvidos e o "ovo de páscoa" foi trocado. Martin Loschwitz
também enviou uma [22]atualização.

 16. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00771.html
 17. http://packages.debian.org/micq
 18. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00774.html
 19. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00802.html
 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00850.html
 21. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01119.html
 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01125.html

Segundo Round da Renomeação de ITPs. Bas Zoetekouw [23]anunciou o
segundo round da renomeação dos relatórios de erros de Intenção de
Empacotar (ITP) para Requisição para Empacotar (RFP). Cedo ele
[24]tentou contatar as pessoas que submeteram a requisição, mas os 143
pacotes com quem ele entrou em contato não responderam. Luca De Vitis
[25]queria saber se não seria mais prático fechar esses relatórios de
bugs agora mesmo, pois ninguém empacotou o pacote correspondente em
mais de um ano, isso só pode significar que a pessoa não está mais
interessada no pacote.

 23. http://lists.debian.org/debian-qa-0302/msg00011.html
 24. http://lists.debian.org/debian-qa-0212/msg00064.html
 25. http://lists.debian.org/debian-qa-0302/msg00014.html

Melhores Práticas de Fechamento de Bug através dos Changelogs. Joey
Hess [26]relembrou os desenvolvedores que as linhas do Changelog
somente devem descrever mudanças no conteúdo do pacote. Os
desenvolvedores não devem usar linhas como "* Isso não é um bug -
fechado: #XXX" para fechar bugs. Nestas situações, o bug deve ser
fechado enviando uma descrição (via email) para
XXX-done@bugs.debian.org. Usar o Changelog era o procedimento
[27]anterior, mas agora o[28] Manual de Referência do Desenvolvedor já
faz referencia ao método apropriado.

 26. http://lists.debian.org/debian-devel/2003/debian-devel-200302/msg00788.html
 27. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00039.html
 28.
http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-pkgs.en.html#s-bug-handling

Debian apresentado num estudo de caso. Colm MacCárthaigh e Colin
Whittaker apresentaram um [29]estudo centralizado no Debian com as
melhores práticas para gerenciamento de sistema operacional no
[30]SAGE-IE, o ramo Irlandês da Associação de Administradores de
Sistema. O estudo destaca a forte política e consistência, segurança e
confiança do Debian, e ilustra como o Debian é uma excelente escolha
para aplicações de alta-disponibilidade e pouca manutenção.

 29. http://www.sage-ie.org/slides/case_study/
 30. http://www.sage-ie.org/

Resultados da Pesquisa de Segurança. [31]Os resultados foram
publicados da [32]pesquisa de segurança do último ano. O destaque (ou
talvez o pior incidente) é uma pessoa que mantém em torno de 4000
máquinas com a potato instalada, e não consegue fazer facilmente a
atualização. Em geral parece que vários administradores Debian
preferem ficar com a antiga versão estável antes de atualizar para a
nova -- mesmo depois de um ano do lançamento da nova versão. Devido a
isso a equipe de segurança irá tentar dar suporte a potato até o fim
de Junho de 2003.

 31. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00010.html
 32. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00001.html

Projeto Debian no Desktop Linux Summit. O projeto Debian [33]anunciou
sua participação no [34]Desktop Linux Summit em São Diego na próxima
semana. Sem levar em consideração as [35]recentes [36]retiradas de
companhias e organizações do Desktop Linux Summit, o projeto Debian
manterá um estande na área de exibição. Bdale Garbee também
participará de um painel de discussão sobre o futuro do GNU/Linux no
Desktop.

 33. http://www.debian.org/News/2003/20030215
 34. http://www.debian.org/events/2003/0220-desktopsummit
 35. http://lwn.net/Articles/20312/
 36. http://lwn.net/Articles/20352/

Trabalho no OpenLDAP 2.1. Alexey Chetroi queria [37]saber se estão
despendiando tempo para empacotar o OpenLDAP 2.1 pois a atual versão
2.0 tem alguns problemas com conexões TLS. Roland Bauerschmidt
[38]revelou que um grupo de mantenedores está trabalhando nisso, mas
os pacotes necessitam de mais testes antes que possam ser liberados.

 37. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00919.html
 38. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00924.html

Mantendo Documentação de muitos idiomas. Craig Sanders [39]notou que
um crescente número de grandes pacotes de idioma específico estão
entrando nos repositórios do Debian. Ele sugeriu que esses pacotes
devam ser colocados em um subdiretório específico para idiomas no
diretório /doc/. Entretanto, já que queremos que isso aconteça sob o
diretório do pool ao invés da seção de pacotes (virtuais), é bem
provável que não aconteça.

 39. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01025.html

Licença ou Copyright? Antoine Mathys [40]queria saber qual é a real
diferença entre uma licença e um copyright. Sean Perry [41]esclareceu
que uma licença é um documento que determina as permissões garantidas
ou mantidas. Mais adiante Branden Robinson [42]declarou que um
copyright é um conceito legal que garante privilégios de monopólio
(negociável) aos autores, de duplicarem, modificarem, e distribuirem
as formas físicas do seu "trabalho".

 40. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00025.html
 41. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00029.html
 42. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00037.html

Atualização do Debian Zaurus. Matt Zimmerman liberou um relatório de
[43]atualização sobre o Debian em computadores de mão em geral e sobre
ele no Zaurus em particular. Ele adicionou um breve registro de onde
estivemos e onde estamos no atual desenvolvimento. Os pacotes [44]Opie
por exemplo estão vindo maravilhosamente bem, e há progresso dentro da
instável do Debian. Além disso Phil Blundell empacotou algumas partes
do [45]GPE, um projeto desktop baseado no GTK, para o Debian.

 43. http://lists.debian.org/debian-handheld-0302/msg00044.html
 44. http://opie.handhelds.org/
 45. http://gpe.handhelds.org/

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que
atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir
instalados.

 * [46]w3mmee-ssl -- Escape de informações em cookies.
 * [47]w3m -- Escape de informações em cookies.

 46. http://www.debian.org/security/2003/dsa-250
 47. http://www.debian.org/security/2003/dsa-251

Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.

 * [48]atlantik -- Cliente do KDE para o monopd.
 * [49]ccze -- Colorizador de logs modula e robusto.
 * [50]kaboodle -- Tocador de Mídia embutido para KDE.
 * [51]kaudiocreator -- Frontend ripador de CD e codificador de
   audio.
 * [52]kbounce -- Clone do Jezzball para o ambiente desktop do KDE.
 * [53]kenolaba -- Jogo de tabuleiro Enolaba para KDE.
 * [54]kfouleggs -- Clone para KDE do jogo Japonês PuyoPuy.
 * [55]kile -- Ambiente LaTeX integrado ao KDE.
 * [56]klickety -- Jogo do tipo Clickomania para KDE.
 * [57]klineakconfig -- Configurador do KDE para lineakd.
 * [58]kolf -- Jogo Minigolf para KDE.
 * [59]ksocrat -- Dicionário Inglês/Russo e Russo/Inglês.
 * [60]megami -- Jogo Blackjack para KDE.
 * [61]sip -- Gerador de Ligações Python/C++.
 * [62]subproject-howto -- HOWTO de Sub-Projeto do Debian.
 * [63]w3c-dtd-xhtml -- Linguagem (XHTML) DTD do W3C.
 * [64]wflogs -- Analisador modular para logs de firewall do projeto
   WallFire.

 48. http://packages.debian.org/unstable/games/atlantik.html
 49. http://packages.debian.org/unstable/utils/ccze.html
 50. http://packages.debian.org/unstable/sound/kaboodle.html
 51. http://packages.debian.org/unstable/sound/kaudiocreator.html
 52. http://packages.debian.org/unstable/games/kbounce.html
 53. http://packages.debian.org/unstable/games/kenolaba.html
 54. http://packages.debian.org/unstable/games/kfouleggs.html
 55. http://packages.debian.org/unstable/tex/kile.html
 56. http://packages.debian.org/unstable/games/klickety.html
 57. http://packages.debian.org/unstable/x11/klineakconfig.html
 58. http://packages.debian.org/unstable/games/kolf.html
 59. http://packages.debian.org/unstable/text/ksocrat.html
 60. http://packages.debian.org/unstable/games/megami.html
 61. http://packages.debian.org/unstable/devel/sip.html
 62. http://packages.debian.org/unstable/doc/subproject-howto.html
 63. http://packages.debian.org/unstable/text/w3c-dtd-xhtml.html
 64. http://packages.debian.org/unstable/admin/wflogs.html

Pacotes Órfãos. 1 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo
mantenedor. Isso perfaz um total de 158 pacotes órfãos. Muito obrigado
aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do
Software Livre. Por favor, veja as páginas [65]WNPP para a lista
completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o
título para ITA: se você pretende adotar o pacote.

 65. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [66]kernel-patch-ck -- Correção de Con Kolivas para melhorar o
   sistema de compreensão. ([67]Bug#181425)

 66. http://packages.debian.org/unstable/misc/kernel-patch-ck.html
 67. http://bugs.debian.org/181425

Quer continuar lendo a DWN? Por favor ajude-nos a criar essa
newsletter! Várias pessoas já estão submetendo artigos, mas ainda
necessitamos de escritores voluntários que os preparem. Por favor,
veja a [68]página de contribuição para descobrir como ajudar-nos.
Estamos esperando sua resposta em [69]dwn@debian.org.

 68. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 69. mailto:dwn@debian.org

-- 

        Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>   
  `. `'`        Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-                 O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************
     Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
     envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.

Attachment: pgpj1ozXHA_uC.pgp
Description: PGP signature


Reply to: