Re: [glosario] Ideas para traducir "archive"? (INSFLUG NO)
On Wed, Mar 15, 2000 at 12:34:53AM +0000, ijuanes@idecnet.com wrote:
> Se pueden ahorrar la discusión, si preguntan qué había votado la
> comunidad del soft libre hace ya años.
(...)
Es mi misma opinión como coordinador del proyecto de traducción.
Mira sino me crees en
http://www.dat.etsit.upm.es/~jfs/debian-www/spanish/international/spanish/notas.es.html
> Es simple, si se hubieran molestado en mirar el glosario de Lucas:
>
> file ---> fichero
> archive --> archivo
>
(...)
Je,je de hecho en el glosario pone:
file --> fichero
archivo
archive --> archivo
> hasta ahora. Claro que ya se sabe, a veces la gente de Debian
> considera cosas raras acerca de la gente de Linux, sabe Dios por
> qué. Y luego hablan de la duplicación de esfuerzos. Esto es una
> locura, y además un despropósito.
>
Por favor, no entiendas el cross-post de una persona como la opinión
de Debian en general. Soy el coordinador actual de la traducción de Debian
al español y mi opinión es que la gente de la lista debería utilizar un
glosario ya consensuado y que para discutir términos está mejor utilizar
otras listas...
Como comprenderás si la gente se emperra en discutir yo no puedo
obligarles a no hacerlo (se lo puedo decir pero no me harán caso :)
Javier Fernández-Sanguino Peña
Reply to: