traducere dpkg, thread nou
salut,
scuze pentru marimea mesajului.
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
eddy a sugerat 'suport intern' dar asta e substantiv
iar eu am nevoie de ceva de gen verb
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
asta tot in aer e, sugestile existente:
- sorin: degradare
- dan: invechit, sau alt antonim la actualizare( ?? na-m idee daca mai exista)
- mihai: instalare versiune mai veche
versiunea lui mihai mi se pare cea mai potrivita dar mai vreau si
alte opinii
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
degenerate filename => nume degradat de fisier???
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
" Z : background this process to examine the situation\n"
asta tot asa a ramas, sugestii:
- sorin: prin-plan respectiv fundal
problema e ca aici sunt verbe
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
epoch cu sensul simultan de data si ora, moment de timp?
ar veni: "suport de moment de timp", mie nu-mi place dar nu vad
altceva
msgid "failed to open statoverride file"
msgid "failed to open diversions file"
astea doua statoverride si diversions sunt neologisme si in limba
engleza cred, pt. ca sunt definite in mod explicit in documentatia
interna de la dpkg ca find:
Diversions are a method to instruct dpkg to use a different filename
when installing a file. This can be useful to prevent conflicts
between related packages or when a system administator wants to
replace a file with another version.
When you install a package dpkg will use the ownership and permissions
that are used inside the package. In some situations you might not
agree with those defaults and would like to use other settings. To
support this a feature called statoverrides was introduced in dpkg
1.8.0, and an accompanying tool called dpkg-statoverride.
n-am nici cea mai vaga idee cum sa procedez.
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
un-catching => neprins??
cam atit momentan, sa-r putea sa-mi fi scapat citeva dar oricum aici e
grosul
Reply to: