[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po://nm.debian.org/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po



Como discutido em nossa reunião, estou fechando a revisão do New Members para
que possamos subir a tradução on-line este ano.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

January 14, 2022 12:55 PM, "Thiago Pezzo (tico)" <tico@dismail.de> wrote:

> Segue o arquivo para nova revisão. 
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> December 23, 2021 8:47 PM, "Carlos Henrique Lima Melara" <charlesmelara@outlook.com> wrote:
> 
>> Boa tarde!
>> 
>> Acho que estou enviando um presente de grego, mas vá lá. Há muito que
>> tenho essa pendência a ser resolvida.
>> 
>> On Wed, Sep 29, 2021 at 11:09:24AM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote:
>> 
>>> On Sun, Sep 26, 2021 at 10:26:32PM +0000, Thiago Pezzo (tico) wrote:
>>> Segue arquivo para revisão.
>>> 
>>> Agradeço já te antemão ao Adriano Gomes e ao Charles Melara pela ajuda com o
>>> servidor local para validação inicial da tradução.
>>> 
>>> Que bom que deu certo. Eu pretendo fazer a revisão no fim de semana,
>>> também quero aproveitar para testar o omegaT nessa revisão (então ela
>>> pode demorar um pouquinho mais).
>> 
>> Com relação à minha primeira tentativa de revisão utilizando o OmegaT,
>> devo dizer que ela foi bem frustrante. É possível que seja falta de
>> conhecimento e configuração de minha parte, mas vários problemas
>> surgiram. Algumas traduções não eram reconhecidas, outras com múltiplas
>> linhas eram separadas, não havia limitação do tamanho da linha.
>> 
>> Depois de algum tempo, resolvi passar a revisar pelo editor de texto
>> mesmo, mas o problema de ter que rearranjar as linhas da string de
>> tradução para ficarem dentro do limite de 80 caracteres (parece que esse
>> foi o padrão seguido na tradução alemã) era muito dispendioso.
>> 
>> Por fim e após pesquisar um pouco na internet, resolvi usar o poedit
>> para fazer a revisão. Devo dizer que ele é maravilhoso para trabalhar
>> com arquivos po (bem, acho que esse era realmente o intuito já que chama
>> poedit). De qualquer maneira, ele reorganiza automaticamente todas as
>> strings traduzidas para que fiquem dentro das 80 colunas. Daqui surge a
>> maior parte das alterações contidas no patch e outras poucas são apenas
>> sugestões de correção e ajuste.
>> 
>> Nem preciso dizer que demorei muito para enviar essa revisão,
>> infelizmente o meu semestre foi bem apertado e ainda tenho algumas
>> pendências pra resolver :´( antes do natal, mas consegui terminar a
>> revisão nos esforços de fim de ano que o Tico convocou.
>> 
>> É um patch bem grande por conta da correção do limite de colunas, então
>> talvez seja bom dar uma olhada e mandar com RFR2 para outra pessoa
>> revisar a tradução, fica a sugestão.
>> 
>> Ademais, um feliz natal e uma boa passagem de ano a todos os
>> contribuidores e usuários do Debian!
>> 
>> Abraços,
>> Charles


Reply to: