[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/primes.6.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 6 übersetzt.

Es sind insgesamt 26 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 06:28+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Dd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "February 2, 2018"
msgstr "2. Februar 2018"

#. type: Dt
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PRIMES 6"
msgstr "PRIMES 6"

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm primes>"
msgstr "E<.Nm primes>"

#. type: Nd
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "generate primes"
msgstr "Zufallszahlen generieren"

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm primes> E<.Op Fl dh> E<.Op Ar start Op Ar stop>"
msgstr "E<.Nm primes> E<.Op Fl dh> E<.Op Ar Start Op Ar Stopp>"

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The E<.Nm> utility prints primes in ascending order, one per line, starting "
"at or above E<.Ar start> and continuing until, but not including E<.Ar "
"stop>.  The E<.Ar start> value must be at least 0 and not greater than E<.Ar "
"stop>.  The E<.Ar stop> value must not be greater than 3825123056546413050.  "
"The default value of E<.Ar stop> is 3825123056546413050."
msgstr ""
"Das Hilfswerkzeug E<.Nm> gibt Primzahlen (eine pro Zeile) in aufsteigender "
"Reihenfolge aus. Es beginnt bei oder oberhalb von E<.Ar Start> und fährt bis "
"(aber nicht einschließlich) E<.Ar Stopp> fort. Der Wert E<.Ar Start> muss "
"mindestens 0 und darf nicht größer als E<.Ar Stopp> sein. Der Wert E<.Ar "
"Stopp> darf nicht größer als 3825123056546413050 sein. Der Vorgabewert für "
"E<.Ar Stopp> ist 3825123056546413050."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"When the E<.Nm> utility is invoked with no arguments, E<.Ar start> is read "
"from standard input and E<.Ar stop> is taken to be 3825123056546413050.  The "
"E<.Ar start> value may be preceded by a single E<.Sq \\&+>.  The E<.Ar "
"start> value is terminated by a non-digit character (such as a newline).  "
"The input line must not be longer than 255 characters."
msgstr ""
"Wird das Hilfswerkzeug ohne Argumente aufgerufen, dann wird E<.Ar Start> aus "
"der Standardeingabe gelesen und E<.Ar Stopp> als 3825123056546413050 "
"angenommen. Dem Wert E<.Ar Start> kann ein einzelnes »\\&+« vorangestellt "
"werden. Der Wert E<.Ar Start> wird durch ein Zeichen, das keine Ziffer ist "
"(wie ein Zeilenumbruch) beendet. Die Eingabezeile darf nicht länger als 255 "
"Zeichen sein."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"When given the E<.Fl d> argument, E<.Nm> prints the difference between the "
"current and the previous prime."
msgstr ""
"Wird das Argument E<.Fl d> angegeben, gibt E<.Nm> den Unterschied zwischen "
"der aktuellen und der vorherigen Primzahl aus."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"When given the E<.Fl h> argument, E<.Nm> prints the prime numbers in "
"hexadecimal."
msgstr ""
"Wird das Argument E<.Fl h> angegeben, gibt E<.Nm> die Primzahl hexadezimal "
"aus."

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Out of range or invalid input results in an appropriate error message to "
"standard error."
msgstr ""
"Werte außerhalb des Bereichs oder ungültige Eingaben führen zu einer "
"entsprechenden Fehlermeldung auf der Standardfehlerausgabe."

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.An -nosplit> Originally by E<.An Landon Curt Noll>, extended to some 64-"
"bit primes by E<.An Colin Percival>."
msgstr ""
"E<.An -nosplit> Ursprünglich von E<.An Landon Curt Noll>, von E<.An Colin "
"Percival> auf einige 64-bit-Primzahlen erweitert."

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "This E<.Nm> program won't get you a world record."
msgstr "Dieses Programm E<.Nm> gibt Ihnen keinen Weltrekord."

#. type: Dd
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "February 8, 2004"
msgstr "8. Februar 2004"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm primes> E<.Op Ar start Op Ar stop>"
msgstr "E<.Nm primes> E<.Op Ar Start Op Ar Stopp>"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The E<.Nm> utility prints primes in ascending order, one per line, starting "
"at or above E<.Ar start> and continuing until, but not including E<.Ar "
"stop>.  The E<.Ar start> value must be at least 0 and not greater than E<.Ar "
"stop>.  The E<.Ar stop> value must not be greater than 4294967295.  The "
"default value of E<.Ar stop> is 4294967295."
msgstr ""
"Das Hilfswerkzeug E<.Nm> gibt Primzahlen (eine pro Zeile) in aufsteigender "
"Reihenfolge aus. Es beginnt bei oder oberhalb von E<.Ar Start> und fährt bis "
"(aber nicht einschließlich) E<.Ar Stopp> fort. Der Wert E<.Ar Start> muss "
"mindestens 0 und darf nicht größer als E<.Ar Stopp> sein. Der Wert E<.Ar "
"Stopp> darf nicht größer als 4294967295 sein. Der Vorgabewert für E<.Ar "
"Stopp> ist 4294967295."

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the E<.Nm> utility is invoked with no arguments, E<.Ar start> is read "
"from standard input.  E<.Ar stop> is taken to be 4294967295.  The E<.Ar "
"start> value may be preceded by a single E<.Sq \\&+>.  The E<.Ar start> "
"value is terminated by a non-digit character (such as a newline).  The input "
"line must not be longer than 255 characters."
msgstr ""
"Wird das Hilfswerkzeug ohne Argumente aufgerufen, dann wird E<.Ar Start> aus "
"der Standardeingabe gelesen. E<.Ar Stopp> wird als 4294967295 angenommen. "
"Dem Wert E<.Ar Start> kann ein einzelnes »\\&+« vorangestellt werden. Der "
"Wert E<.Ar Start> wird durch ein Zeichen, das keine Ziffer ist (wie ein "
"Zeilenumbruch) beendet. Die Eingabezeile darf nicht länger als 255 Zeichen "
"sein."

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Out of range or invalid input results in an appropriate error message being "
"written to standard error."
msgstr ""
"Werte außerhalb des Bereichs oder ungültige Eingaben führen zum Schreiben "
"einer entsprechenden Fehlermeldung auf der Standardfehlerausgabe."

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm> won't get you a world record."
msgstr "E<.Nm> gibt Ihnen keinen Weltrekord."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"The E<.Nm> utility prints primes in ascending order, one per line, starting "
"at or above E<.Ar start> and continuing until, but not including E<.Ar "
"stop>.  The E<.Ar start> value must be at least 0 and not greater than E<.Ar "
"stop>.  The E<.Ar stop> value must not be greater than the maximum possible "
"value of unsigned integer types on your system (4294967295 for 32-bit "
"systems and 18446744073709551615 for 64-bit systems).  The default value of "
"E<.Ar stop> is 4294967295 on 32-bit and 18446744073709551615 on 64-bit."
msgstr ""
"Das Hilfswerkzeug E<.Nm> gibt Primzahlen (eine pro Zeile) in aufsteigender "
"Reihenfolge aus. Es beginnt bei oder oberhalb von E<.Ar Start> und fährt bis "
"(aber nicht einschließlich) E<.Ar Stopp> fort. Der Wert E<.Ar Start> muss "
"mindestens 0 und darf nicht größer als E<.Ar Stopp> sein. Der Wert E<.Ar "
"Stopp> darf nicht größer als der maximale Wert eines vorzeichenlosen "
"Ganzahltyps auf Ihrem System sein (4294967295 für 32-bit-Systeme und "
"18446744073709551615 für 64-bit-Systeme). Der Vorgabewert für E<.Ar Stopp> "
"ist 4294967295 auf 32-bit und 18446744073709551615 auf 64-bit."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"When the E<.Nm> utility is invoked with no arguments, E<.Ar start> is read "
"from standard input.  E<.Ar stop> is taken to be 4294967295 on 32-bit and "
"18446744073709551615 on 64-bit.  The E<.Ar start> value may be preceded by a "
"single E<.Sq \\&+>.  The E<.Ar start> value is terminated by a non-digit "
"character (such as a newline).  The input line must not be longer than 255 "
"characters."
msgstr ""
"Wird das Hilfswerkzeug ohne Argumente aufgerufen, dann wird E<.Ar Start> aus "
"der Standardeingabe gelesen. E<.Ar Stopp> wird als 4294967295 auf 32-bit-"
"Systemen und 18446744073709551615 auf 64-bit angenommen. Dem Wert E<.Ar "
"Start> kann ein einzelnes »\\&+« vorangestellt werden. Der Wert E<.Ar Start> "
"wird durch ein Zeichen, das keine Ziffer ist (wie ein Zeilenumbruch) "
"beendet. Die Eingabezeile darf nicht länger als 255 Zeichen sein."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: