[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/time.1.po (5/5)



Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Am Tue, Feb 06, 2024 at 06:02:26PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > vielen Dank fürs Korrekturlesen!
> > 
> > Am Mon, Feb 05, 2024 at 11:57:18AM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > > msgid ""
> > > > "Percentage of the CPU that this job got.  This is just user + system times "
> > > > "divided by the total running time.  It also prints a percentage sign."
> > > > msgstr ""
> > > > "Prozentanteil der CPU, die dieser Auftrag erhielt. Dies ist einfach die "
> > > > "Benutzer- + Systemzeit geteilt durch die gesamte Laufzeit. Gib auch ein "
> > > > "Prozentzeichen aus."
> > > s/Gib/Es gibt/
> > 
> > Außer das es genauer die Worte im Original abbildet sehe ich keine
> > Vorteil. Es liest sich schlechter und ist länger, und das Risiko eines
> > Missverständnisses sehe ich nicht.
> 
> "Gib auch ein Prozentzeichen aus." klingt für mich an einen Befehl an
> das Programm. Ein Missverständnis wird es aber nicht geben. Also kann
> Deine Formulierung gerne so bleiben.

Mit Gib → Gibt

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: