[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd.image-policy.7.po



Am Tue, Aug 15, 2023 at 04:27:19PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Helge,
da hast du wieder etwas gestemmt! Das wäre nichts für meine schwachen
Nerven. Einige Kommentare sind unten.
Viele Grüße,
Christoph

> msgid ""
> "By setting a combination of the flags above, alternatives can be "
> "declared\\&. For example the combination \"unused+absent\" means: the "
> "partition may exist (in which case it shall not be used) or may be "
> "absent\\&. The combination of "
> "\"unprotected+verity+signed+encrypted+unused+absent\" may be specified via "
> "the special shortcut \"open\", and indicates that the partition may exist or "
> "may be absent, but if it exists is used, regardless of the protection "
> "level\\&."
> msgstr ""
> "Durch Setzen einer Kombination der obigen Schalter können Alternativen "
> "erklärt werden\\&. Die Kombination »unused+absent« bedeutet beispielsweise: "
> "Die Partition darf existieren (dann darf sie aber nicht benutzt werden) oder "
> "kann abwesend sein\\&. Die Kombination "
> "»unprotected+verity+signed+encrypted+unused+absent« kann über die besondere "
> "Abkürzung »open« festgelegt werden und zeigt kann, dass die Partition "
> "existieren oder abwesend sein darf, aber falls sie existiert, wird sie "
> "unabhängig von dem Schutzniveau verwandt\\&."
s/erklärt/(spezifiziert|bestimmt|definiert)/ in Zeile 2

> msgid ""
> "As special rule: if none of the flags above are set for a listed partition "
> "identifier, the default policy of B<open> is implied, i\\&.e\\&. setting "
> "none of these flags listed above means effectively all flags listed above "
> "will be set\\&."
> msgstr ""
> "Und die besondere Regel: Falls keine der obigen Schalter für eine "
> "aufgelistete Partitionskennzeichnung gesetzt ist, ist die Standardrichtlinie "
> "B<open> impliziert, d\\&.h\\&. wird keine dieser oben dargestellten Schalter "
> "gesetzt werden effektiv alle oben aufgeführten Schalter gesetzt\\&."
s/Und die besondere Regel/Als besondere Regel/ ausser das Original passt
besser zum Kontext.

> msgid ""
> "If both B<read-only-off> and B<read-only-on> are set for a partition, then "
> "the state of the read-only flag on the partition is not dictated by the "
> "policy\\&. Setting neither flag is equivalent to setting both, i\\&.e\\&. "
> "setting neither of these two flags means effectively both will be set\\&. A "
> "similar logic applies to B<growfs-off>/B<growfs-on>\\&."
> msgstr ""
> "Wenn für eine Partition sowohl B<read-only-off> als auch B<read-only-on> "
> "gesetzt sind, dann wird der Zustand des Schreibschutzschalters für die "
> "Partition nicht durch die Richtlinie bestimmt\\&. Wird keiner der Schalter "
> "gesetzt ist dies äquivalent zum Setzen von beiden, d\\&.h\\&. Setzen keiner "
> "dieser Schalter bedeutet effektiv das Setzen beider\\&. Eine ähnliche Logik "
> "gilt für B<growfs-off>/B<growfs-on>\\&."
Ein-und Ausschalten gleichzeitig? Wie kommt man auf so ein Konstrukt?

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: