Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen! On Sat, Apr 15, 2023 at 02:52:04PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote: > > msgid "description" > > msgstr "description" > s/description/Beschreibung/ > > msgid "options" > > msgstr "options" > s/options/Optionen/ Gute Frage. Die Zeichenketten sind in der Handbuchseite nicht zu sehen, manche haben wir übersetzt, manche nicht. Das groff-Makro UN taucht in keiner der Übersichten, die ich gefunden habe, auf. Mario, hast Du eine Idee oder soll ich mal auf Branden zugehen? > > msgstr "" > > "Für B<ybmtopbm> speziell gibt es keine Befehlszeilenoptionen, aber es werden\n" > > "die gemeinsamen Optionen für alle auf libnetpbm basierenden Programme\n" > > "akzeptiert (siehe E<.UR index.html#commonoptions>Common OptionsE<.UE>\\&.)\n" > Statt "Für B<ybmtopbm> speziell gibt es keine Befehlszeilenoptionen, aber es werden\n" > vielleicht "Für B<ybmtopbm> gibt es keine spezifischen Befehlszeilenoptionen, aber es werden\n" Das klingt besser, global übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature