[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: man "Fehler/Verbesserung in deutscher Übersetzung"



Hallo Mario,
On Sat, Aug 21, 2021 at 02:40:19PM +0200, frank escher wrote:
> Hallo an Alle,
> 
> Version: Buster
> Man: 	man

die Übersetzung läuft zwar nicht über diese Liste, aber Du bist ja
hier (auch) aktiv. Könntest Du die Korrekturvorschläge berücksichtigen
oder Frank mitteilen, wie er sie (richtig) berichten soll?

> aufgetreten in Text/Zeile (kopiert und eingefügt):
> Die dreizeilezeilige Darstellung wurde nur
>               der besseren Lesbarkeit wegen gewählt.
> 								
> korrigiert in Text/Zeile:
> Die dreizeilige Darstellung wurde nur
>               der besseren Lesbarkeit wegen gewählt.																				
> geänderte Wort:  dreizeilezeilige zu  dreizeilige							
> 
> 											
> aufgetreten in Text/Zeile (kopiert und eingefügt):
> Beispielsweise können Sie können durch das Einfügen von
>               »\%« in einem Wort diese Stelle als Trennstelle  markieren  oder
>               mit »\%« am Wortanfang das Wort als nicht trennbar kennzeichnen.		
> 								
> korrigiert in Text/Zeile:
> Beispielsweise können Sie durch das Einfügen von
>               »\%« in einem Wort diese Stelle als Trennstelle  markieren  oder
>               mit »\%« am Wortanfang das Wort als nicht trennbar kennzeichnen.																		
> geänderte Wort: können wurde entfernt
> 		
> 
> aufgetreten in Text/Zeile (kopiert und eingefügt):
> MANOPT Wenn $MANOPT gesetzt ist, wird der Wert dieser Variablen vor der
>               man-Befehlszeile ausgewertet. Es  wird  vorausgesetzt,  das  der
>               Wert  im  gleichen Format wie die Befehlszeile vorliegt.
> 								
> korrigiert in Text/Zeile:
> MANOPT Wenn $MANOPT gesetzt ist, wird der Wert dieser Variablen vor der
>               man-Befehlszeile ausgewertet. Es  wird  vorausgesetzt,  dass  der
>               Wert  im  gleichen Format wie die Befehlszeile vorliegt.																		
> geänderte Wort: das zu dass
> 
> 
> Vielen Dank für die Zeit, man wurde soeben komplett gelesen.
> 
> Bitte beachten: aufgefallen durch lesen von einem Menschen ohne Kenntniss einer Fremdsprache oder Programmiererfahrung. Der gesamte englische Text wurde somit nicht überprüft nur die Auffälligkeiten z.B.: falsches Wort, Satzstellung, denglisch...

Vielen Dank & Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: