[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 8/23



Hallo Chris,
On Mon, Jun 25, 2012 at 10:46:36PM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >Chris Leick wrote:
> >>#. type: Plain text
> >>#: ../scripts/debchange.1:272
> >>msgid ""
> >>"This will take the upstream version number from the directory name, which"
> >>"should be of the form I<package>B<->I<version>.  If the upstream version "
> >>"number has increased from the most recent changelog entry, then a new entry"
> >>"will be made with version number I<version>B<-1>  (or I<version>  if the "
> >>"package is Debian native), with the same epoch as the previous package"
> >>"version.  If the upstream version number is the same, this option will"
> >>"behave in the same way as B<-i>."
> >>msgstr ""
> >>"Dies wird die Versionsnummer der Originalautoren vom Verzeichnisnamen nehmen,"
> >>"der in der Form I<Paket>B<->I<Version>  vorliegen sollte, Falls die "
> >>"Versionsnummer der Originalautoren vom aktuellsten Änderungsprotokolleintrag"
> >>"erhöht wurde, dann wird ein neuer Eintrag mit der Versionsnummer"
> >>"I<Version>B<-1>  (oder I<Version>, falls es ein natives Debian-Paket ist) "
> >>"erstellt, mit dem gleichen Zeitraum wie die vorhergehende Paketversion. Falls"
> >>"die Versionsnummer der Originalautoren dieselbe ist, wird sich diese Option"
> >>"genauso verhalten wie B<-i>."
> >bitte prüfen, wie »Epoch« ansonsten übersetzt wurde, Zeitraum ist IMHO
> >nicht korrekt. (Müsste in den Handbuchseiten von dpkg oder apt
> >vorkommen)
> 
> Dort wird »the Epoch« (großgeschrieben) mit Unixzeit übersetzt. Die
> ist allerdings hier nicht gemeint. Das Wörterbuch schlägt Epoche oder
> Zeitraum vor. Ersteres assoziiere ich eher mit geschichtlich
> zusammenhängenden Zeiten. Ich werde daher hier den Zeitraum lassen.

Epoch ist ein Teil der Versionnummer, wenn die eigentliche
Versionsnummer versehentlich zu groß geworden ist. Z.B. wenn der
Betreuer die Version 4.7 hochgeladen hat und dann feststellt, dass die
Version massive Probleme hat und wieder zu Version 4.6 zurückkehren
will. Dann nimmt er Version 1:4.6, die neuer als 4.7 ist (notwendig,
da Versionsnummern ansteigen müssen). Ich plädiere also daher als
Terminus Technicus Epoche zu verwenden.

Dies it auch konsistent mit der Übersetzung in deb-version(5),
deb-substvar(5) und deb-genchanges(1).

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: