[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Website] Nachricht vom 11.05.



Hallo zusammen,

wieder gibt es eine neue Nachricht, wieder gibt es eine neue Übersetzung.

Wieder bitte ich um Durchsicht. Links habe ich nach Möglichkeit auf die 
deutsche Version umgebogen, ich hoffe, das fällt nicht unter die Regel "keine 
Links ändern ohne Rücksprache mit Debian-WWW" ;)

Rape me!
Erik
<define-tag pagetitle>Debian-Projekt beim LinuxTag 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-05-11</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-05-11


<p>The Debian Project is happy to announce that it will be again represented at the
LinuxTag event in Berlin, Germany, this year. At the booth
members of the project will be available for questions and discussions.</p>

<p>Das Debian-Projekt freut sich, ankündigen zu dürfen, dass es wieder bei der 
LinuxTag-Veranstaltung 2011 in Berlin vertreten sein wird. Am Stand werden 
Mitglieder des Projekts für Fragen und Diskussionen zur Verfügung stehen.</p>

<p>The Debian booth will be at Hall 7.2b stand 118c. We invites users,
developers and everyone else interested to visit it and ask questions, 
discuss technical issues and meet the Debian project and its developers in person.</p>

<p>Debian hat den Stand 118c in der Halle 7.2b. Wir laden Anwenderinnen, 
Anwender, Entwicklerinnen, Entwickler und alle anderen Interessierten ein, uns 
zu besuchen und Fragen zu stellen, technische Themen zu diskutieren sowie 
Debian und seine Entwicklerinnen und Entwickler persönlich zu treffen.</p>

<p>As for the organized Debian booth, goodies and T-shirts will be sold
there.</p>

<p>Für die Organsiation des Debian-Stands werden wieder Leckereien und T-Shirts 
verkauft.</p>

<h2>Debian related talks</h2>

<h2>Debian-bezogene Vorträge</h2>

<ul>
  <li><a
  href="http://www.linuxtag.org/2011/de/program/freies-vortragsprogramm/rednerliste/vortragsdetails.html?talkid=245";>Debian,
  18 years and counting</a> &mdash; by Stefano Zacchiroli (in English)</li>
  <li><a href="http://www.linuxtag.org/2011/en/program/free-conference/all-speakers/details.html?talkid=683";>The
  Debian Security Tracker</a> &mdash; by Moritz M&uuml;hlenhoff (in German)</li>
  <li><a
  href="http://www.linuxtag.org/2011/en/program/free-conference/all-events/details.html?talkid=425";><q>Squeeze
  me!</q> &mdash; News in Debian 6.0</a> &mdash; by Alexander Reichle-Schmehl (in German)</li>
</ul>

<ul>
  <li><a
  href="http://www.linuxtag.org/2011/de/program/freies-vortragsprogramm/rednerliste/vortragsdetails.html?talkid=245";>Debian,
  18 years and counting</a> &mdash; von Stefano Zacchiroli (auf englisch)</li>
  <li><a href="http://www.linuxtag.org/2011/de/program/freies-vortragsprogramm/popup/vortragsdetails.html?no_cache=1&talkid=683";>The
  Debian Security Tracker</a> &mdash; von Moritz M&uuml;hlenhoff (auf deutsch)</li>
  <li><a
  href="http://www.linuxtag.org/2011/de/program/freies-vortragsprogramm/popup/vortragsdetails.html?no_cache=1&talkid=425";><q>Squeeze
  me!</q> &mdash; Neues in Debian 6.0</a> &mdash; von Alexander Reichle-Schmehl (auf deutsch)</li>
</ul>

<h2>About LinuxTag</h2>

<h2>Über den LinuxTag</h2>

<p>LinuxTag is the most important place for Linux and open source software in
Europe. The 17th LinuxTag presents all the latest for professional users,
decision makers, developers, beginners and the Linux community &mdash; May 11 to 14
at the Berlin Fairgrounds. LinuxTag is organized by the LinuxTag Association
in partnership with Messe Berlin GmbH.
</p>

<p>Der LinuxTag ist Europas wichtigster Ort für Linux und OpenSource-Software. 
Der siebzehnte Linux-Tag stellt professionellen Anwenderinnen, Anwendern, 
Entscheidungsträgerinnen, Entscheidungsträgern, Entwicklerinnen, Entwicklern, 
Anfängerinnen, Anfängern und der Linux-Gemeinschaft vom 11. bis 14. Mai auf dem 
Berliner Messegelände alle Neuigkeiten vor. Er wird von der 
LinuxTag-Vereinigung in Partnerschaft mit der Messe Berlin GmbH organisiert.</p>

<p>
More information is available on the <a
href="http://www.linuxtag.org/2011/en.html";>event website</a>.
</p>

<p>
Weitere Informationen finden sich auf der 
<a href="http://www.linuxtag.org/2011/";>Website der Veranstaltung.</a>

<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly free
community project. Since then the project has grown to be one of the largest
and most influential open source projects. Thousands of volunteers from all
over the world work together to create and maintain Debian software. Available
in 70 languages, and supporting a huge range of computer types, Debian calls
itself the <q>universal operating system</q>. </p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">www.debian.org</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org";>press@debian.org</a>&gt;.
</p>

<h2>Über Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies 
Gemeinschaftsprojekt gegründet. Seitdem ist das Projekt zu einem der größten 
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von 
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen 
und zu betreuen. Verfügbar in über 70 Sprachen und eine große Bandbreite an 
Rechnertypen unterstützend, bezeichnet sich Debian als das <q>universelle 
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter 
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an 
&lt;press@debian.org&gt;.</p>

Reply to: