[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes



On Mon, Jan 12, 2009 at 09:03:48PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Ja, ich habe mich auch gewundert. Ich habe mir auf svn.debian.org die
> aktuelle URL rausgesucht; warum die alte weg ist, weiß ich nicht.
> 
> svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/release-notes/

Ah, danke! Hab mal ein 'svn switch && svnn up' gemacht und dann ein
bisschen mit msgmerge rumgespielt. Es scheint, dass ich weniger
geschafft hab, als ich gedacht hatte. Ich hänge mal ein diff an, dass
auf das aktuelle trunk passen sollte. Es ist nicht viel, aber immerhin.

Da ich im Moment etwas voll mit Arbeit bin, erhebe ich auch keinen
Anspruch darauf, die angefangenen Übersetzungen zu beenden. Ich werde
hier auf der Liste ein wenig mitverfolgen, wer woran gerade arbeitet und
bei Gelegenheit (sofern ich es schaffe) noch mal ein bisschen mithelfen.
Ich melde mich dann aber natürlich auch.

Viel Erfolg!
Hauke
Index: de/release-notes.po
===================================================================
--- de/release-notes.po	(Revision 5687)
+++ de/release-notes.po	(Arbeitskopie)
@@ -1,13 +1,12 @@
 # German translation of the Debian release notes
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-27 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:37+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Hauke Rahm <info@jhr-online.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,50 +27,54 @@
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:12
 msgid "<author> <firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<author> <firstname>Josip</firstname> <surname>Rodin</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
 #: en/release-notes.dbk:15 en/release-notes.dbk:20 en/release-notes.dbk:25
 #: en/release-notes.dbk:30 en/release-notes.dbk:35 en/release-notes.dbk:40
 #: en/release-notes.dbk:45 en/release-notes.dbk:50 en/release-notes.dbk:55
-#, fuzzy
 msgid "prior release"
-msgstr "alte Ausgabe"
+msgstr "vorherige Ausgabe"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:16
 msgid ""
 "</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:21
 msgid ""
 "</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:26
 msgid ""
 "</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:31
 msgid ""
 "</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:36
 msgid "</author> <author> <firstname>Frans</firstname> <surname>Pop</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "</author> <author> <firstname>Frans</firstname> <surname>Pop</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:41
 msgid ""
 "</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:46
@@ -79,12 +82,15 @@
 "</author> <author> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fernández-Sanguino "
 "Peña</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fernández-Sanguino "
+"Peña</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
 #: en/release-notes.dbk:51
 msgid ""
 "</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"
 msgstr ""
+"</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
 #: en/release-notes.dbk:56
@@ -92,6 +98,8 @@
 "</author> <editor> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</"
 "surname>"
 msgstr ""
+"</author> <editor> <firstname>W. Martin</firstname> <surname>Borgert</"
+"surname>"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
 #: en/release-notes.dbk:60
@@ -101,7 +109,7 @@
 # type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
 #: en/release-notes.dbk:64
 msgid "2008-08-06"
-msgstr ""
+msgstr "06.08.2008"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><warning><para>
 #: en/release-notes.dbk:68
@@ -110,6 +118,10 @@
 "notes under GPL2 or under any DFSG free license.  See <ulink url=\"http://";
 "bugs.debian.org/332782\">bug #332782</ulink> for the current state."
 msgstr ""
+"Derzeit hat etwa die Hälfte der Beitragenden zugestimmt, diese "
+"Veröffentlichungshinweise unter die GPLv2 oder eine andere DFSG-freie Lizenz "
+"zu stellen. Beachten Sie <ulink url=\"http://bugs.debian.org/332782\";>Fehler "
+"332782</ulink> für den aktuellen Stand."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: en/release-notes.dbk:76
@@ -118,6 +130,10 @@
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License."
 msgstr ""
+"Dieses Dokument ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
+"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 "
+"der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: en/release-notes.dbk:82
@@ -127,6 +143,10 @@
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen "
+"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die "
+"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: en/release-notes.dbk:89
@@ -135,6 +155,9 @@
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem "
+"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: en/release-notes.dbk:94
@@ -143,183 +166,186 @@
 "copyleft/gpl.html\">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</ulink> and "
 "<filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> on &debian;."
 msgstr ""
+"Den Lizenztext finden Sie außerdem unter <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
+"copyleft/gpl.html\">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</ulink> und "
+"<filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> in &debian;."
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:120
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:121
 msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:124
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:125
 msgid "Compact Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Disc"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:128
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:129
 msgid "Domain Name System"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name System"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:132
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:133
 msgid "Digital Versatile Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Versatile Disc"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:136
 msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:137
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:140
 msgid "GNU"
-msgstr ""
+msgstr "GNU"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:141
 msgid "GNU's Not Unix"
-msgstr ""
+msgstr "GNU's Not Unix"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:144
 msgid "IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:145
 msgid "Integrated Drive Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "Integrated Drive Electronics"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:148
 msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:149
 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:152
 msgid "LILO"
-msgstr ""
+msgstr "LILO"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:153
 msgid "LInux LOader"
-msgstr ""
+msgstr "LInux LOader"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:156
 msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgstr "LSB"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:157
 msgid "Linux Standards Base"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Standards Base"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:160
 msgid "LVM"
-msgstr ""
+msgstr "LVM"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:161
 msgid "Logical Volume Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Logical Volume Manager"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:164
 msgid "MTA"
-msgstr ""
+msgstr "MTA"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:165
 msgid "Mail Transport Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Mail Transport Agent"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:168
 msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:169
 msgid "Network File System"
-msgstr ""
+msgstr "Network File System"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:172
 msgid "NIC"
-msgstr ""
+msgstr "NIC"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:173
 msgid "Network Interface Card"
-msgstr ""
+msgstr "Network Interface Card"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:176
 msgid "RAID"
-msgstr ""
+msgstr "RAID"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:177
 msgid "Redundant Array of Independent Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Redundant Array of Independent Disks"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:180
 msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:181
 msgid "Universal Serial Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Serial Bus"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:184
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:185
 msgid "Universally Unique Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Universally Unique Identifier"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
 #: en/release-notes.dbk:188
 msgid "VGA"
-msgstr ""
+msgstr "VGA"
 
 # type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
 #: en/release-notes.dbk:189
 msgid "Video Graphics Array"
-msgstr ""
+msgstr "Video Graphics Array"
Index: de/issues.po
===================================================================
--- de/issues.po	(Revision 5687)
+++ de/issues.po	(Arbeitskopie)
@@ -3,17 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:49+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Hauke Rahm <info@jhr-online.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Attribute 'lang' of: <chapter>
 #: en/issues.dbk:7
@@ -23,7 +22,7 @@
 # type: Content of: <chapter><title>
 #: en/issues.dbk:8
 msgid "Issues to be aware of for &releasename;"
-msgstr ""
+msgstr "Dinge, von denen man wissen sollte für &releasename;"
 
 # type: Content of: <chapter><programlisting>
 #: en/issues.dbk:9
@@ -37,7 +36,7 @@
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/issues.dbk:15
 msgid "Potential problems"
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Probleme"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/issues.dbk:17

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: