[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://movabletype-opensource/de.po



Hallo,
Im Anhang die aktualisierte Debconf-Übersetzung für movabletype-opensource.
Bitte schaut sie euch an.

Danke&Grüße,
Kai



-- 

Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)

E-Mail: debian@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2      0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)
# translation of 4.1-6_de.po to German
# German translation of the movabletype-opensource debconf template
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
# This file is distributed under the same license as the
# movabletype-opensource package.
#
# Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movabletype-opensource 4.1-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dom@earth.li\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Install Movable Type?"
msgstr "Movable Types installieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"When configuring a new database with this package (for example when "
"installing it for the first time) the Movabletype install starts off being "
"non-password-protected; that is, the first person to visit http://your.";
"server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi will be able to set the admin password and "
"take control of your Movable Type installation."
msgstr ""
"Wenn eine neue Datenbank mit diesem Paket eingerichtet wird (zum Beispiel, "
"wenn die Installation zum ersten Mal ausgeführt wird), ist die Movable-Types-"
"Installation zuerst nicht passwortgeschützt. Dies bedeutet, dass die erste "
"Person, die http://ihr.server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi aufruft, in der "
"Lage ist, das Administartionspasswort zu setzen und die Kontrolle über Ihre "
"Movable-Type-Installation zu übernehmen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You should take appropriate measures, such as remembering to configure the "
"admin account straight after the install is completed, or restricting access "
"to your web server."
msgstr ""
"Sie sollten entsprechende MaÃ?nahmen ergreifen, wie zum Beispiel das "
"Administrationskonto direkt nach der Installation einzurichten oder den "
"Zugriff auf Ihren Webserver einzuschränken."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Insecure umask setting"
msgstr "Unsichere »umask«-Einstellung"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Due to an error preparing a previous version of the Movable Type package, a "
"typo was introduced into the default configuration file which caused a "
"dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog files "
"to be created world-writable."
msgstr ""
"Auf Grund eines Fehlers beim Vorbereiten einer vorhergehenden Version des"
"»Movable Type«-Paketes wurde ein Tippfehler in der Standardkonfigurationsdatei "
"mitausgeliefert, der eine gefährliche »umask«-Einstellung enthielt, die beim "
"Veröffentlichen angewandt wird. Dies hätte dazu führen können, dass "
"Blog-Dateien für jeden schreibbar erstellt worden wären."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should check and fix the permissions of such files, and ensure that the "
"typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration "
"file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package "
"installation has completed."
msgstr ""
"Sie sollten die Rechte solcher Dateien überprüfen und sicherstellen, dass der "
"Schreibfehler (»HTMLUask« sollte eigentlich »HTMLUmask« lauten) in Ihrer "
"Konfigurationsdatei »/etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi« entfernt "
"wurde, nachdem diese Paketinstallation abgeschlossen ist."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: