[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von uptime



> Am Mi, den 29.09.2004 schrieb Jens Nachtigall um 14:07:
> > Ich würde gerne
> > uptime - die Gesamtlaufzeit; die Uptime; /Umschreibung/
> > ins wiki stellen.
> >
> > Wenn innerhalb von 1 Woche kein Einspruch kommt, dann mache ich
> > das.
>
> Gerade »Gesamtlaufzeit« klingt für mich stark nach »Betriebsstunden
> seit Anschaffung«.

Ok, das leuchtet ein. Dann vielleicht:
uptime - die Uptime; /oder Umschreibung über Gesamtlaufzeit, 
Betriebszeit o.ä./

Manchmal geht es ja mit der Gesamtlaufzeit (abhängig vom Kontext). Das 
wäre zumindest ein Ansatz für die übersetzende Person, die das dann ja 
selbst entscheiden kann.

jens

Attachment: pgpchZn7QSuc4.pgp
Description: PGP signature


Reply to: