[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/lsblk.8/po/fr.po



Bonjour,
Le samedi 24 juin 2023 à 10:20 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> voici une mise à jour d’une page de manuel (traduction descendue en-
> dessous de
> 
> 
Quelques suggestions. Ma correction concernant "sysfs block" vient mon
interprétation de la page de manuel sysfs(5) (et de la traduction
allemande...).
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/lsblk.8/lsblk.8.po	2023-06-24 11:37:10.235451155 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/lsblk.8/lsblk.8_jpg.po	2023-06-24 18:57:07.930010188 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-28 20:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 18:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -106,10 +106,10 @@
 "B<lsblk> affiche des renseignements sur tout ou partie des périphériques "
 "bloc disponibles. La commande B<lsblk> lit le système de fichiers I<sysfs> "
 "et B<udev\\ db> pour obtenir des renseignements. Si ce dernier n’est pas "
-"disponible ou si B<lsblk> est compilée sans la prise en charge d’B<udev>, "
+"disponible ou si B<lsblk> est compilé sans la prise en charge d’B<udev>, "
 "alors elle essaie de lire les ÉTIQUETTES, les UUID ou les types de système "
 "de fichiers à partir du périphérique bloc. Dans ce cas, des permissions de "
-"superutilisateur sont nécessaires"
+"superutilisateur sont nécessaires."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye
@@ -118,8 +118,8 @@
 "format by default.  Use B<lsblk --help> to get a list of all available "
 "columns."
 msgstr ""
-"La commande affiche tous les périphériques bloc (sauf les disques RAM) au "
-"format arborescent par défaut. Utilisez B<lsblk\\ --help> pour obtenir une "
+"La commande affiche tous les périphériques bloc (sauf les disques RAM)  par "
+"défaut au format arborescent. Utilisez B<lsblk\\ --help> pour obtenir une "
 "liste de toutes les colonnes disponibles."
 
 #. type: Plain text
@@ -131,7 +131,7 @@
 "expected columns by using B<--output> I<columns-list> and B<--list> in "
 "environments where a stable output is required."
 msgstr ""
-"La sortie par défaut, ainsi que la sortie par défaut avec les options comme "
+"La sortie par défaut, ainsi que la sortie par défaut avec des options comme "
 "B<--fs> et B<--topology>, est susceptible d’être modifiée. Ainsi, autant que "
 "possible, vous devriez éviter d’utiliser les sorties par défaut dans les "
 "scripts. Définissez toujours explicitement les colonnes attendues en "
@@ -275,8 +275,8 @@
 msgstr ""
 "Afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers. Cette option est "
 "équivalente à B<-o\\ NAME,FSTYPE,LABEL,UUID,FSAVAIL,FSUSE%,MOUNTPOINT>. Les "
-"renseignements officiels sur les systèmes de fichiers et les RAID sont "
-"fournis par la commande B<blkid>(8)."
+"informations qui font autorités sur les systèmes de fichiers et les RAID "
+"sont fournies par la commande B<blkid>(8)."
 
 #. type: TP
 #: debian-bullseye
@@ -317,7 +317,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
 msgid "Use ASCII characters for tree formatting."
-msgstr "Utiliser des caractères ASCII pour le formatage d'arborescence."
+msgstr "Utiliser des caractères ASCII pour le formatage de l'arborescence."
 
 #. type: TP
 #: debian-bullseye
@@ -367,8 +367,8 @@
 "Multi-path devices. The tree-like output is required."
 msgstr ""
 "Regrouper les parents de sous-arborescences pour un affichage plus lisible "
-"pour les RAID et les périphériques multi-chemins. Une sortie arborescente "
-"est nécessaire."
+"pour les RAID et les périphériques multi-chemins. La sortie arborescente "
+"est requise."
 
 #. type: TP
 #: debian-bullseye
@@ -788,9 +788,10 @@
 msgstr ""
 "La commande B<lsblk> doit pouvoir rechercher tous les périphériques blocs "
 "par numéros majeur:mineur, ce qui est fait en utilisant I</sys/dev/block>. "
-"Ce répertoire des systèmes de fichiers blocs est apparu dans le noyau 2.6.27 "
-"(octobre 2008). En cas de problèmes avec un noyau assez récent, vérifiez que "
-"CONFIG_SYSFS était activé au moment de la construction du noyau."
+"Ce répertoire I<block> du système de fichier B<sysfs> est apparu dans le "
+"noyau 2.6.27 (octobre 2008). En cas de problèmes avec un noyau assez récent, "
+"vérifiez que B<CONFIG_SYSFS> était activé au moment de la construction du "
+"noyau."
 
 #. type: SH
 #: debian-bullseye debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
@@ -866,7 +867,7 @@
 "B<lsblk> affiche des renseignements sur tout ou partie des périphériques "
 "bloc disponibles. La commande B<lsblk> lit le système de fichiers I<sysfs> "
 "et B<udev\\ db> pour obtenir des renseignements. Si ce dernier n’est pas "
-"disponible ou si B<lsblk> est compilée sans la prise en charge d’B<udev>, "
+"disponible ou si B<lsblk> est compilé sans la prise en charge d’B<udev>, "
 "alors elle essaie de lire les ÉTIQUETTES, les UUID ou les types de système "
 "de fichiers à partir du périphérique bloc. Dans ce cas, des permissions de "
 "superutilisateur sont nécessaires"
@@ -1508,9 +1509,10 @@
 msgstr ""
 "La commande B<lsblk> doit pouvoir rechercher tous les périphériques blocs "
 "par numéros majeur:mineur, ce qui est fait en utilisant I</sys/dev/block>. "
-"Ce répertoire des systèmes de fichiers blocs est apparu dans le noyau 2.6.27 "
-"(octobre 2008). En cas de problèmes avec un noyau assez récent, vérifiez que "
-"B<CONFIG_SYSFS> était activé au moment de la construction du noyau."
+"Ce répertoire I<block> du système de fichier B<sysfs> est apparu dans le "
+"noyau 2.6.27 (octobre 2008). En cas de problèmes avec un noyau assez récent, "
+"vérifiez que B<CONFIG_SYSFS> était activé au moment de la construction du "
+"noyau."
 
 #. type: SH
 #: debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
@@ -1586,6 +1588,7 @@
 msgstr ""
 "La commande B<lsblk> doit pouvoir rechercher tous les périphériques blocs "
 "par numéros majeur:mineur, ce qui est fait en utilisant I</sys/dev/block>. "
-"Ce répertoire des systèmes de fichiers blocs est apparu dans le noyau 2.6.27 "
-"(octobre 2008). En cas de problèmes avec un noyau assez récent, vérifiez que "
-"CONFIG_SYSFS était activé au moment de la construction du noyau."
+"Ce répertoire I<block> du système de fichier B<sysfs> est apparu dans le "
+"noyau 2.6.27 (octobre 2008). En cas de problèmes avec un noyau assez récent, "
+"vérifiez que B<CONFIG_SYSFS> était activé au moment de la construction du "
+"noyau."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: