Bonjour, Voici une proposition de traduction du fichier po-debconf de brltty. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege
# brltty debconf templates French translation # Copyright (C) 2021 # This file is distributed under the same license as the brltty package. # # Translators: # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: brltty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: brltty@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 15:41+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. MUST be kept below 55 characters/columns #. :sl1: #: ../brltty-udeb.templates:1001 msgid "Access the installer using a Braille display" msgstr "Accessibilité à l'installateur en utilisant une plage braille"
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature