[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://doc/obsolete.wml



Bonjour,

cette page vient d’être modifiée.

Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/obsolete.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/obsolete.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.


--
Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Documentation obsolète"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="2d40937dc178970beff469909758a1485fd4c1d2" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<h1 id="historical">Documents d'archive</h1>

<p>
Les documents listés ci-dessous ont été soit écrits il y a longtemps et ne sont
plus à jour, soit écrits pour des versions précédentes de Debian et n'ont
pas été mis à jour pour la version actuelle. Leurs informations sont
périmées, mais elle peuvent tout de même être intéressantes pour quelques
personnes.
</p>

<p>Les documents ayant perdu leur pertinence et nâ??étant plus dâ??aucune utilité,
ont vu leurs références retirées, mais le code source de beaucoup de ces
manuels peut être retrouvé sur
<a href="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic";>DDP's attic</a>.</p>

<h2 id="user">Documentation pour les utilisateurs</h2>

<document "Documentation dselect pour débutants" "dselect">

<div class="centerblock">

<p>
Ce fichier documente dselect pour les utilisateurs novices et son rôle est
d'aider à installer Debian avec succès. Il n'explique
pas tout, aussi quand vous rencontrerez dselect pour la première fois, naviguez
à travers les écrans d'aide.
</p>

<doctable>
  <authors "Stéphane Bortzmeyer">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort&nbsp;: <a
  href="https://packages.debian.org/aptitude";>aptitude</a> a remplacé
  dselect en tant qu'interface standard de gestion des paquets Debian
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
            langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Guide de l'utilisateur" "users-guide">

<div class="centerblock">

<p>
Ce guide n'est rien d'autre que le <q>Progeny User's Guide</q>, réécrit et
adapté pour le système Debian standard.
</p>

<p>
Plus de 300&nbsp;pages pédagogiques pour débuter avec le système
Debian, de l'interface graphique à la ligne de commande.
</p>

<doctable>
  <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  Utile en tant que tutoriel, ce manuel a été écrit pour la version
  <em>Woody</em> et il est devenu obsolète.
  </status>
  <availability>
# langs="en" isn't redundant, it adds the needed language suffix to the link
  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Cours Debian" "tutorial">

<div class="centerblock">

<p>
Destiné au nouvel utilisateur qui vient d'installer Linux, ce manuel en
facilite la découverte&nbsp;; il conviendra également à l'utilisateur néophyte
dâ??un système qu'il n'administre pas.
</p>

<doctable>
  <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
  Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
  <editors "Havoc Pennington">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet ;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  incomplet
  <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">

<div class="centerblock">

<p>
Un manuel orienté vers l'utilisateur.
</p>

<doctable>
  <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
  <editors "John Goerzen">
  <status>
  prêt (mais pour <i>Potato</i>)
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "debian-guide">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Manuel de référence de l'utilisateur Debian" "userref">

<div class="centerblock">

<p>
Ce manuel fournit une vue d'ensemble sur tout ce qu'un utilisateur devrait
savoir sur son système Debian GNU/Linux (c'est-à-dire la mise en place de
X Window, comment configurer le réseau, accéder au lecteur de disquettes, etc.).
Son rôle est de combler le fossé entre le Cours Debian et les pages
détaillées de manuel et d'info fournies avec chaque paquet.
</p>

<p>
Il a également été conçu pour donner des idées sur la manière de combiner les
commandes, sur le principe dâ??Unix, qu'<em>il y a toujours plus d'une façon de
faire la même chose</em>.
</p>

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
      Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
  <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort et assez incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="user">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Manuel de l'administrateur système Debian" "system">

<div class="centerblock">

<p>
Ce document est mentionné dans l'introduction de la Charte Debian. Il couvre
tous les aspects de l'administration d'un système Debian.
</p>

<doctable>
  <authors "Tapio Lehtonen">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  indisponible
  <inddpcvs name="system-administrator">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Manuel de l'administrateur réseau Debian" "network">

<div class="centerblock">

<p>
Ce manuel couvre tous les aspects de l'administration réseau d'un système
Debian.
</p>

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  indisponible
  <inddpcvs name="network-administrator">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

# Add this to books, there's a revised edition (2nd) @ Amazon
<document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">

<div class="centerblock">

<p>
Ce mode d'emploi du système Debian GNU/Linux montre comment s'en servir
quotidiennement avec efficacité, à travers plus de 1&nbsp;500 recettes allant
de la manipulation de textes, d'images et de sons aux questions de productivité
et de réseaux. Comme les logiciels qu'il décrit, ce livre est libre (NdT&nbsp;:
<em>copylefted</em>) et ses sources sont disponibles.
</p>

<doctable>
  <authors "Michael Stutz">
  <status>
  publié&nbsp;; écrit pour <em>Woody</em>, devenu obsolète
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "linuxcookbook">
  <p><a href="http://dsl.org/cookbook/";>en ligne chez l'auteur</a>
  </availability>
</doctable>

</div>

<document "apt-HOWTO" "apt-howto">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce manuel tente d'être une source d'information rapide mais néanmoins
  complète sur le système APT et ses caractéristiques. Il contient beaucoup
  d'informations sur les utilisations principales d'APT ainsi que de nombreux
  exemples.
</p>
<doctable>
  <authors "Gustavo Noronha Silva">
  <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
  <status>
  disponible
  </status>
  <availability>
  <inpackage "apt-howto">
  <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
            formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
  </availability>
</doctable>
</div>


<h2 id="devel">Documentation pour les développeurs</h2>

<document "Introduction&nbsp;: créer un paquet Debian" "makeadeb">

<div class="centerblock">

<p>
Introduction à la création d'un <code>.deb</code> en utilisant
<strong>debmake</strong>.
</p>

<doctable>
  <authors "Jaldhar H. Vyas">
  <status>
  au point mort ; rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des
  nouveaux responsables</a>
  </status>
  <availability>
  <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/";>en ligne</a>
  </availability>
</doctable>

</div>

<hr />

<document "Manuel des programmeurs Debian" "programmers">

<div class="centerblock">

<p>
Aide les nouveaux développeurs à créer un paquet pour le système Debian
GNU/Linux.
</p>

<doctable>
  <authors "Igor Grobman">
  <status>
  rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des nouveaux
  responsables</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="programmer">
  </availability>
</doctable>

</div>

<hr />

<document "Manuel de l'empaquetage Debian" "packman">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce manuel décrit les aspects techniques de la création de paquets binaires
  et de paquets sources Debian. Il documente également l'interface entre
  dselect et ses scripts de méthodes d'accès. Il ne traite pas des exigences
  définies par la Charte du projet Debian et il suppose une certaine
  familiarité avec les fonctions de dpkg du point de vue de l'administration
  d'un système.

<doctable>
  <authors "Ian Jackson, Klee Dienes, David A. Morris, Christian Schwarz">
  <status>
  les parties propres à la Charte ont été versées dans
  <a href="devel-manuals#policy">debian-policy</a>.
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "packaging-manual">
  </availability>
</doctable>
</div>

<h2 id="misc">Documentation diverse</h2>

<document "Référentiels Debian HOWTO" "repo">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce document explique le fonctionnement et la création des référentiels
  Debian, ainsi que la syntaxe précise du fichier <tt>sources.list</tt>.
</p>
<doctable>
  <authors "Aaron Isotton">
  <maintainer "Aaron Isotton">
  <status>
  prêt (?)
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
            formats="html" langs="en fr de uk ta">
   </availability>
 </doctable>
 </div>

--- orig_obsolete.wml	2019-04-03 09:53:44.119190594 +0200
+++ obsolete.wml	2019-04-03 10:55:20.043241793 +0200
@@ -1,17 +1,21 @@
 #use wml::debian::template title="Documentation obsolète"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="2d40937dc178970beff469909758a1485fd4c1d2" maintainer="Nicolas Bertolissio"
 
 <h1 id="historical">Documents d'archive</h1>
 
 <p>
-Les documents listés ci-dessous ont soir été écrit il y a tongtemps et ne sont
-plus à jour soit on été écrit pour des versions précédentes de Debian et n'ont
-pas été mise à jour pour la version actuelle. Leurs informations sont
+Les documents listés ci-dessous ont été soit écrits il y a longtemps et ne sont
+plus à jour, soit écrits pour des versions précédentes de Debian et n'ont
+pas été mis à jour pour la version actuelle. Leurs informations sont
 périmées, mais elle peuvent tout de même être intéressantes pour quelques
 personnes.
 </p>
 
+<p>Les documents ayant perdu leur pertinence et nâ??étant plus dâ??aucune utilité,
+ont vu leurs références retirées, mais le code source de beaucoup de ces
+manuels peut être retrouvé sur
+<a href="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic";>DDP's attic</a>.</p>
 
 <h2 id="user">Documentation pour les utilisateurs</h2>
 
@@ -20,8 +24,8 @@
 <div class="centerblock">
 
 <p>
-Ce fichier documente dselect pour les utilisateurs qui ne s'en sont jamais
-servis et son rôle est d'aider à installer Debian avec succès. Il n'explique
+Ce fichier documente dselect pour les utilisateurs novices et son rôle est
+d'aider à installer Debian avec succès. Il n'explique
 pas tout, aussi quand vous rencontrerez dselect pour la première fois, naviguez
 à travers les écrans d'aide.
 </p>
@@ -64,7 +68,7 @@
   <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
   <status>
   Utile en tant que tutoriel, ce manuel a été écrit pour la version
-  <em>Woody</em> et il devient obsolète.
+  <em>Woody</em> et il est devenu obsolète.
   </status>
   <availability>
 # langs="en" isn't redundant, it adds the needed language suffix to the link
@@ -84,7 +88,7 @@
 <p>
 Destiné au nouvel utilisateur qui vient d'installer Linux, ce manuel en
 facilite la découverte&nbsp;; il conviendra également à l'utilisateur néophyte
-sur un système qu'il n'administre pas.
+dâ??un système qu'il n'administre pas.
 </p>
 
 <doctable>
@@ -93,7 +97,7 @@
   <editors "Havoc Pennington">
   <maintainer "(?)">
   <status>
-  au point mort, incomplet, 
+  au point mort, incomplet ;
   il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
   Guide de référence pour Debian</a>
   </status>
@@ -113,7 +117,7 @@
 <div class="centerblock">
 
 <p>
-Un manuel orienté vers l'utilisateur. 
+Un manuel orienté vers l'utilisateur.
 </p>
 
 <doctable>
@@ -136,17 +140,17 @@
 
 <div class="centerblock">
 
-<p> 
+<p>
 Ce manuel fournit une vue d'ensemble sur tout ce qu'un utilisateur devrait
 savoir sur son système Debian GNU/Linux (c'est-à-dire la mise en place de
-X&nbsp;Window, comment configurer le réseau, accéder au lecteur de disquettes,
-etc.). Son rôle est de combler le fossé entre le Cours Debian et les pages
+X Window, comment configurer le réseau, accéder au lecteur de disquettes, etc.).
+Son rôle est de combler le fossé entre le Cours Debian et les pages
 détaillées de manuel et d'info fournies avec chaque paquet.
 </p>
 
 <p>
 Il a également été conçu pour donner des idées sur la manière de combiner les
-commandes, sur le principe Unix, qu'<em>il y a toujours plus d'une façon de
+commandes, sur le principe dâ??Unix, qu'<em>il y a toujours plus d'une façon de
 faire la même chose</em>.
 </p>
 
@@ -154,7 +158,7 @@
   <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
       Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
   <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
-  <maintainer "(?)"> 
+  <maintainer "(?)">
   <status>
   au point mort et assez incomplet&nbsp;;
   il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
@@ -176,7 +180,7 @@
 
 <p>
 Ce document est mentionné dans l'introduction de la Charte Debian. Il couvre
-tous les aspects de l'administration système d'un système Debian.
+tous les aspects de l'administration d'un système Debian.
 </p>
 
 <doctable>
@@ -242,7 +246,7 @@
 <doctable>
   <authors "Michael Stutz">
   <status>
-  publié&nbsp;; écrit pour <em>Woody</em>, devient obsolète
+  publié&nbsp;; écrit pour <em>Woody</em>, devenu obsolète
   </status>
   <availability>
   <inoldpackage "linuxcookbook">
@@ -275,59 +279,9 @@
 </doctable>
 </div>
 
-<hr />
-
-<document "Prise en charge de l'Euro dans Debian GNU/Linux" "euro-support">
-
-<div class="centerblock">
-<p>
-Ce document présente le support de l'euro à l'intérieur du système
-d'exploitation Debian GNU/Linux et fournit des indications pour
-configurer correctement un système et ses applications.
-</p>
-<doctable>
-  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
-  <status>
-  prêt
-  </status>
-  <availability>
-  <inpackage "euro-support">
-  <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr it" cvsname="euro-support">
-  </availability>
-</doctable>
-</div>
-
-<hr />
-
 
 <h2 id="devel">Documentation pour les développeurs</h2>
 
-<document "Manuel des mécanismes internes de dpkg" "dpkgint">
-
-<div class="centerblock">
-
-<p> 
-Documentation sur le fonctionnement interne de dpkg et sur la manière d'écrire
-de nouveaux outils pour la gestion des paquets en utilisant les bibliothèques
-de dpkg. Ce manuel ne devrait intéresser qu'un public restreint.
-</p>
-
-<doctable>
-  <authors "Klee Dienes">
-  <status>
-  au point mort
-  </status>
-  <availability>
-  <inoldpackage "dpkg-doc">
-  <a href="packaging-manuals/dpkg-internals/">en ligne</a>
-  </availability>
-</doctable>
-
-</div>
-
-
-<hr />
-
 <document "Introduction&nbsp;: créer un paquet Debian" "makeadeb">
 
 <div class="centerblock">
@@ -340,8 +294,8 @@
 <doctable>
   <authors "Jaldhar H. Vyas">
   <status>
-  au point mort, rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des
-  nouveaux responsables</a> 
+  au point mort ; rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des
+  nouveaux responsables</a>
   </status>
   <availability>
   <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/";>en ligne</a>
@@ -350,7 +304,6 @@
 
 </div>
 
-
 <hr />
 
 <document "Manuel des programmeurs Debian" "programmers">
@@ -366,7 +319,7 @@
   <authors "Igor Grobman">
   <status>
   rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des nouveaux
-  responsables</a> 
+  responsables</a>
   </status>
   <availability>
   <inddpcvs name="programmer">
@@ -391,7 +344,7 @@
 <doctable>
   <authors "Ian Jackson, Klee Dienes, David A. Morris, Christian Schwarz">
   <status>
-  Les parties propres à la Charte ont été versées dans
+  les parties propres à la Charte ont été versées dans
   <a href="devel-manuals#policy">debian-policy</a>.
   </status>
   <availability>
@@ -402,103 +355,6 @@
 
 <h2 id="misc">Documentation diverse</h2>
 
-<document "Méta-manuel Debian" "meta">
-
-<div class="centerblock">
-
-<p>
-Ce manuel indique à l'utilisateur où chercher le document qui répondra à ses
-questions.
-</p>
-
-<doctable>
-  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick">
-  <maintainer "(?)">
-  <status>
-  prévu
-  </status>
-  <availability>
-  pas encore prêt, semble non maintenu
-  <inddpcvs name="meta">
-  </availability>
-</doctable>
-
-</div>
-
-
-<hr />
-
-<document "Suggestions de livres Debian" "books">
-
-<div class="centerblock">
-
-<p>
-Une bibliographie pour les utilisateurs et les responsables Debian. 
-</p>
-
-<doctable>
-  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Tapio Lehtonen">
-  <maintainer "?">
-  <status>
-  prévu
-  </status>
-  <availability>
-  pas encore prêt
-  <inddpcvs name="book-suggestions">
-  </availability>
-</doctable>
-
-</div>
-
-
-<hr />
-
-<document "Dictionnaire Debian" "dict">
-
-<div class="centerblock">
-
-<p> 
-<q>Cela fait longtemps que je pense que nous aurions besoin d'un dictionnaire
-Debian. Ce projet un peu particulier possédera sûrement son propre dialecte.
-Peut-être devrions-nous mettre en place un formulaire WWW quelque part et
-laisser ainsi aux gens le soin de soumettre de nouveaux termes et de nouvelles
-définitions en fonction de ce qui leur vient à l'esprit.</q>
-</p>
-
-<doctable>
-  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick">
-  <maintainer "?">
-  <status>
-  prévu
-  </status>
-  <availability>
-  pas encore prêt
-  <inddpcvs name="dictionary">
-  <p>Les paquets <a
-  href="https://packages.debian.org/dict-vera";>dict-vera</a> et <a
-  href="https://packages.debian.org/dict-foldoc";>dict-foldoc</a>
-  comprennent les définitions de nombreux termes et abréviations relatifs
-  à Debian.
-  </availability>
-</doctable>
-
-</div>
-
-
-<hr />
-
-<dl>
-  <dt><strong><a href="../releases/potato/installguide/">Guide d'installation
-    de <em>Potato</em></a></strong></dt>
-    <dd>
-    Instructions non officielles d'installation de la version&nbsp;2.2 de
-    Debian (nom de code <em>Potato</em>).
-    </dd>
-</dl>
-
-
-<hr />
-
 <document "Référentiels Debian HOWTO" "repo">
 
 <div class="centerblock">

Reply to: