[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://mp3info (4 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Cheers,

Kurt

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFEX246+9wz99/liY0RAsiIAKDKm2lc/jB6oClrprLWB82LS4b/2wCdE6at
rkrCm0Kp+T0DqaGqTIBBfY4=
=8lV5
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of mp3info_0.8.4-9_templates.po to Dutch
#
# This file is distributed under the same license as the mp3info package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006.
#This is an unofficial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mp3info_0.8.4-9_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 05:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Debian now uses a different mp3info program."
msgstr "Debian gebruikt nu een ander mp3info-programma."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This release of Debian GNU/Linux has a different program named mp3info than "
"the one used in previous releases."
msgstr ""
"Deze uitgave van Debian GNU/Linux heeft een ander mp3info-programma dan "
"eerdere uitgaven."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "The old program was buggy and orphaned upstream, the new one is much better."
msgstr "Het oude programma bevatte fouten en werd niet meer ondersteund; het nieuwe is veel beter."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"One disadvantage of this is that a few command line options did change. "
"Please read /usr/share/doc/mp3info/README.Debian and/or mp3info manual to "
"find out more about this."
msgstr ""
"Een nadeel is dat een aantal commandoregelopties gewijzigd zijn. Meer informatie "
"is te vinden in /usr/share/doc/mp3info/README.Debian en/of de mp3info handleiding."

Reply to: