[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Problémy s nástroji?



To ano, ale novinkou by mělo být, že každý odstavec by měl mít vlastní ohodnocení, takže když ta část, která se opakuje, získá stanovený počet ohodnocení, nebude jí možno měnit, nebo bude zařazena do přeložených, ale to z toho přesně nevyplynulo, počkáme si, co bude dál.

Michal Šimůnek

-----Original Message-----
From: Miroslav Kure [mailto:kurem@upcase.inf.upol.cz] 
Sent: Monday, July 27, 2009 2:57 PM
To: debian-l10n-czech@lists.debian.org
Subject: Re: Problémy s nástroji?

On Mon, Jul 27, 2009 at 02:44:30PM +0200, Michal Šimůnek wrote:
> Mezi navrhovanými změnami byla i ta, že každý odstavec v balíčku
> bude samostatná část překladu, pokud tato část bude odpovídat nějaké
> rodině, překlad se doplní buď automaticky, nebo to bude jako návrh, to
> záleží na tom, jak to někdo naimplementuje.

Tohle podle mně funguje už od pradávna (několik let). Překlad se na
pozadí rozseká na odstavce (mnohem lépe to je vidět v mailovém
rozhraní), spočítají se jejich md5 součty a pokud mají 2 anglické
odstavce stejný hash, použije se automaticky stejný překlad.

Nikdo vám nebrání použít vlastní překlad a to je pak kámen úrazu,
protože pro jeden md5 součet existuje několik korektních překladů a
může to dělat problémy při navrhování překladu pro nějaký třetí balík.

Je možné, že se mezitím něco změnilo, s Grisu jsem si o tom psal uz
mnoho let zpatky.

-- 
Miroslav Kuře


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-czech-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: