Errors traducció Guia Instal·lació Debian12
Bona tarda,
Escric per informar d'uns errors en la versió catalana de la Guia d'Instal·lació de Debian12.
- A
la penúltima línia diu «/dev/sdb and not /dev/sdb1», però les dues
paraules en anglès no estan traduïdes. Hauria de dir «en comptes de» o
«en lloc de», i no pas «and not».
- Secció 4.3.1,
segon paràgraf. On diu «s'hauria escriure directament en la memòria
USB», hauria de dir «s'hauria d'escriure directament [...]».
Hi ha una altra cosa, que no estic del tot segur si és un error o no, però em fa dubtar; potser és una discrepància dialectal.
- Secció 4.3.1, primer paràgraf. On diu «sistema molt senzill d'obtenir un medi d'instal·lació.», tinc dubtes sobre la paraula «medi», crec que és més adequat el mot «mitjà».
Cordialment.
Dev.
--
Enviat amb Tutanota, la bústia segura i lliure d'anuncis.
Reply to: