Please update debconf PO translation for the package gnome-menus 2.18.3-2
Yesterday, I sent you a mail about translations for gnome-menus.
I really apologize but that mail mentioned the package as "gnome-menu" while
it should be "gnome-menus"...:-(
If some of you already reported bugs with updated translations, please
reassign the bug to "gnome-menus". That can be done by sending a mail to
control@bugs.debian.org with the following in the mail body:
reassign <bugnr> gnome-menus
thanks
(of course <bugnr> should be replaced by the bug number you received after
you sent the bug report to the wrong package)
Please avoid sending *another* bug report. If you did it already, OK, we'll
manage.
Again, deep apologies for that mistake which is entirely mine.
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-22 23:45+0900\n"
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "教育"
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Action games"
msgstr "教育"
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "アドベンチャー"
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Adventure style games"
msgstr "アドベンチャー"
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "アーケード"
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "ボードゲーム"
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Board games"
msgstr "ボードゲーム"
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Cards"
msgstr "カードゲーム"
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "シミュレーション"
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Simulation games"
msgstr "シミュレーション"
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "スポーツ"
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sports games"
msgstr "スポーツ"
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "戦略ゲーム"
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Strategy games"
msgstr "戦略ゲーム"
#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "エディタ"
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "教育"
#~ msgid "Emulators"
#~ msgstr "エミュレータ"
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "グラフィック"
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "ネット"
#, fuzzy
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "教育"
#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "プログラミング"
#~ msgid "Science"
#~ msgstr "科学"
#, fuzzy
#~ msgid "Data Analysis"
#~ msgstr "データベース"
#, fuzzy
#~ msgid "Geoscience"
#~ msgstr "科学"
#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "シェル"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "サウンド"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "システム"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulators"
#~ msgstr "エミュレータ"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "テキスト"
#~ msgid "Viewers"
#~ msgstr "ビュワー"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "ゲーム"
#, fuzzy
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "ロック"
#~ msgid "Puzzles"
#~ msgstr "パズル"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "ツール"
#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "おもちゃ"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ヘルプ"
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "画面"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "保存"
#, fuzzy
#~ msgid "Locking"
#~ msgstr "ロック"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Managers"
#~ msgstr "ウィンドウマネージャ"
#, fuzzy
#~ msgid "FVWM Modules"
#~ msgstr "モジュール"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Maker"
#~ msgstr "ウィンドウマネージャ"
# Non official sections from WindowMaker
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "外観"
#~ msgid "WorkSpace"
#~ msgstr "ワークスペース"
# Frequently used unofficial sections.
# From Apps/Net/Mozilla Components
#, fuzzy
#~ msgid "Iceape Components"
#~ msgstr "Mozillaコンポーネント"
# From Games/Toys/Teddies
#~ msgid "Teddies"
#~ msgstr "テディー"
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "アプリケーション"
#~ msgid "Hamradio"
#~ msgstr "ハムラジオ"
#~ msgid "Math"
#~ msgstr "数学"
#~ msgid "Technical"
#~ msgstr "技術"
#~ msgid "Tetris-like"
#~ msgstr "テトリス似ゲーム"
#~ msgid "Root-window"
#~ msgstr "ルートウィンドウ"
#~ msgid "XShells"
#~ msgstr "X端末"
# From Apps/System/Admin
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "管理"
Reply to: