Il giorno mar, 04/12/2007 alle 14.26 +0100, Alessandro De Zorzi ha scritto: > Salve, mi trovo ad aver a che fare col gestire traduzioni > per un applicativo web, ora da tutti l'uso di gettext è > consigliato e considerato lo strumento principe da usare. > > Io penso che per programmi non compilati (come appunto un frontend > scritto in PHP) sia troppo poco elastico, uso quindi un sistema > tanto semplice e rudimentale quanto efficace: creo file > separati che contengono un array con le lemme traduzioni, uno per lingua. > > I punti per cui non uso gettext a favore del sistema Array sono: > > * ho una elevata ricorrenza delle stesse lemme > non voglio costringere il traduttore a riscriverla N volte Cosa che con gettext non dovrebbe comunque fare. > * il codice cambia radicalmente, il sorgente sposta pezzi di > codice in file diversi, riorganizza le funzioni etc. > il traduttore non deve riscrivere nulla Cosa significa "il sorgente sposta pezzi di codice"? > * l'utente può voler personalizzare una sola lemma senza per questo dover > ricompilare i file .po Questo è un vantaggio, ok. > c'è qualcosa che non so in gettext (per la verità molto) ma intendo > in termini generali per cui dovrei comunque preferirlo? Il tuo sistema supporta la formattazione delle stringhe con spostamento dei parametri? I plurali? Supporto per i caratteri non latini? Hai un editor (integrato nel desktop) che supporta la traduzione e ti dice quali stringhe sono cambiate e quali no? Meno cose fa il tuo sistema più vale la pena di usare gettext. federico -- Federico Di Gregorio http://people.initd.org/fog Debian GNU/Linux Developer fog@debian.org INIT.D Developer fog@initd.org "Yes, your honour, I have RSA encryption code tattood on my penis. Shall I show the jury?" -- <dark>
Attachment:
signature.asc
Description: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio firmata digitalmente