[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Translation of "GNOME" [was: Re: [D-I] updates to tasksel opened again]



-=| Christian Perrier, Wed, Jun 11, 2008 at 08:13:00AM +0200 |=-
> Quoting Damyan Ivanov (dmn@debian.org):
> 
> > Why not? Transliterating the abbreviation using the local alphabet 
> > seems like an improvement to me. Otherwise English-unaware users would 
> > guess how the thing is pronounced. Same for "KDE".
> 
> 
> Well, maybe those people around who are GNOME translators could
> enlighten us, here.
> 
> I suppose that the GNOME project has a policy about this.

OK. I looked at my localized "About GNOME" dialog and it confirms 
you're right. "GNOME" is kept without translation or transliteration.  
So I'll search&replace. Thanks for the note.


-- 
dam            JabberID: dam@jabber.minus273.org

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: