Le point sur les traductions (02 septembre 1998)
Liste des traductions en cours ou en projet
Si vous souhaitez apporter vous aussi votre pierre à l'édifice Debian
mais que vous n'avez pas l'envie ou les moyens de devenir un
développeur, alors le projet de traductions des documents Debian est
aussi pour vous. Suivant son inclination et sa disponibilité, il est
possible de passer quelques minutes à relire ou plusieurs heures à
traduire un document de cette liste.
_________________________________________________________________
Date de dernière mise à jour: le 23 août 1998.
Dernières modifications :
* Le site web cherche traducteurs et relecteurs.
* Le manuel d'installation de Debian 2.0 cherche des relecteurs.
* La procédure d'installation en français de Debian 2.0 cherche des
testeurs.
_________________________________________________________________
Ce message est posté régulièrement (tous les 10 jours environ) sur
[1]debian-french pour faire le point sur les traductions en cours ou
en projet concernant le site www.debian.org et les documentations de
Debian.
Si vous désirez simplement compléter ou modifier une entrée dans cette
liste, vous pouvez écrire à l'adresse [2]<clebars@debian.org>.
Les notes de relecture doivent être envoyées directement au traducteur
qui centralise les modifications du document concerné.
Avant de traduire un document, il est préférable de signaler
publiquement son intention sur la liste [3]debian-french.
Il s'agit le plus souvent de traduire les sources : en général SGML
pour les manuels et WML pour les pages du site web. Les indications
pour récupérer les sources WML des pages web sont dans le
[4]HOWTO_translate. Le [5]manuel de Debiandoc-SGML explique les
différents aspects de la DTD SGML de Debian. Mais traduire ne
nécessite pas l'apprentissage de WML ou de SGML...
Rappel aux traducteurs : n'oubliez pas de prévenir lors du changement
de statut d'un document et d'envoyer les dernières versions de vos
documents pour qu'ils soient inclus sur le site web et/ou dans le
paquet doc-debian-fr.
Cette liste est consultable en permanence sur le web [6]au format
HTML.
On peut aussi trouver sur le web [7]les dernières versions HTML et les
sources SGML des documents déjà traduits.
_________________________________________________________________
Traductions cherchant des relecteurs:
* TITRE : [8]Debian packaging manual
TITRE FR : [9]Manuel de programmation de dpkg; parties 0 à 14
STATUT : v? (original en v1.4.0.21)
TRADUCTEURS : [10]David Cure et [11]Christian Jacolot
PAQUET : (dpkg)
_____________________________________________________________
* TITRE : [12]Debian Developer's Reference
TITRE FR : [13]Guide de Référence du Développeur Debian; parties 0
à 4
STATUT : v0.1 (original en v0.5)
TRADUCTEUR : [14]Herve Floch
PAQUET : (developers-reference)
_____________________________________________________________
* TITRE : [15]Introduction : Making a Debian Package
TITRE FR : [16]Introduction : Faire un paquet Debian
TRADUCTEUR : [17]Frederic Dumont
_____________________________________________________________
* TITRE : [18]Debian Policy Manual
TITRE FR : [19]Manuel des normes; parties 4 et 5
STATUT : v2.4.1.0 (original en v2.4.1.0)
TRADUCTEUR : [20]David Rocher
PAQUET : (debian-policy)
_____________________________________________________________
* TITRE : [21]Logiciel modconf
TITRE FR : [22]Logiciel modconf
TRADUCTEUR : [23]Christophe Le Bars
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [24]index.html
PAGE WWW FR: [25]index.html.fr
TRADUCTEUR : [26]Christophe Le Bars
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [27]social_contract.html
PAGE WWW FR: [28]social_contract.html.fr
TRADUCTEUR : [29]Antoine Martin
_____________________________________________________________
* TITRE : [30]Debian Installation Manual
TITRE FR : [31]Manuel d'installation de Debian
STATUT : 2.0 (original en 2.0)
TRADUCTEUR : [32]Christophe Le Bars
PAQUET : doc-debian-fr (boot-floppies)
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [33]contact.html
PAGE WWW FR: [34]contact.html.fr
TRADUCTEUR : [35]Norbert Bottlaender-Prier
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [36]2.0/HOWTO.upgrade.html
PAGE WWW FR: [37]2.0/HOWTO.upgrade.html.fr
TRADUCTEUR : [38]Philippe Caillaud
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [39]donations.html
PAGE WWW FR: [40]donations.html.fr
TRADUCTEUR : [41]Norbert Bottlaender-Prier
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [42]license.html
PAGE WWW FR: [43]license.html.fr
TRADUCTEUR : [44]Norbert Bottlaender-Prier
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [45]support.html
PAGE WWW FR: [46]support.html.fr
TRADUCTEUR : [47]Norbert Bottlaender-Prier
_________________________________________________________________
Traductions cherchant des traducteurs:
* TITRE : [48]dpkg Internals Manual
TITRE FR : Manuel ?
STATUT : (original en v1.4.0.19)
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [49]news.html
PAGE WWW FR: [50]news.html.fr
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [51]news1997.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [52]related_links.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [53]sponsor.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [54]2.0/2.0beta_CD.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [55]devel/HOWTO_translate.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [56]devel/extract_key.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [57]devel/people.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [58]devel/ports.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [59]devel/incoming_mirrors.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [60]devel/release_info.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [61]devel/maintainer_contacts.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [62]devel/rsync_examples.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [63]devel/mirror.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [64]doc/index.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [65]distrib/distrib.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [66]distrib/ftplist.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [67]distrib/packages.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [68]distrib/vendors.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [69]intro/about.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [70]intro/cooperation.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [71]intro/license_disc.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [72]intro/cn.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [73]intro/free.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [74]intro/why_debian.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [75]logos/index.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [76]security/index.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [77]ports/index.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [78]ports/sparc/index.html
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [79]ports/sparc/problems.html
_________________________________________________________________
Traductions en cours:
* TITRE : [80]Debian Policy Manual
TITRE FR : Manuel des normes; parties 0,1,2 et 3
STATUT : v? (original en v2.4.0.0)
TRADUCTEUR : [81]Serge Stinckwich
PAQUET : (debian-policy)
_____________________________________________________________
* TITRE : [82]Logiciel cfdisk
TRADUCTEUR : [83]Frédéric Cella
_____________________________________________________________
* TITRE : [84]Debian Tutorial
TITRE FR : [85]Tutorial Debian
TRADUCTEUR : [86]Loïc Martin
_____________________________________________________________
* TITRE : [87]Debian GNU/Linux FAQ
TITRE FR : FAQ Debian GNU/Linux
TRADUCTEUR : [88]Philippe Caillaud
PAQUET : (doc-debian)
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [89]developers_corner.html
TRADUCTEUR : [90]Christophe Le Bars
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [91]2.0/errata.html
TRADUCTEUR : [92]Norbert Bottlaender-Prier
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [93]devel/help.html
TRADUCTEUR : [94]Norbert Bottlaender-Prier
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [95]MailingLists/debian-announce.html
TRADUCTEUR : [96]Frederic Peters
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [97]MailingLists/subscribe.html
TRADUCTEUR : [98]Frederic Peters
_____________________________________________________________
* PAGE WWW: [99]MailingLists/unsubscribe.html
TRADUCTEUR : [100]Frederic Peters
_____________________________________________________________
_________________________________________________________________
Traductions à prévoir:
* L'argumentaire sur les atouts de Debian
* Les fiches d'aide au système de remontée des bogues
* Les manpages de dpkg: md5sum.1 dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
update-rc.d.8 update-alternatives.8 install-info.8 dpkg.8
* Les manpages de debhelper
* Les manpages de debmake
_________________________________________________________________
Traductions terminées:
* TITRE : [101]Dselect beginner guide
TITRE FR : [102]Dselect : le guide du débutant
STATUT : v? (original en v?)
TRADUCTEUR : [103]Laurent Picouleau
PAQUET : doc-debian-fr ()
_____________________________________________________________
* TITRE : Debiandoc-SGML Markup Manual
TITRE FR : [104]Manuel de Debiandoc-SGML
STATUT : v? (original en v?)
TRADUCTEUR : [105]Christophe Le Bars
PAQUET : doc-debian-fr (debiandoc-sgml)
_____________________________________________________________
* TITRE FR : [106]La procédure d'installation de Debian
STATUT : 2.0.11 (original en 2.0.11)
TRADUCTEUR : [107]Christophe Le Bars
PAQUET : boot-floppies (boot-floppies)
_____________________________________________________________
* TITRE : [108]libc5-libc6-Mini-HOWTO
TITRE FR : [109]libc5-libc6-Mini-HOWTO
TRADUCTEUR : [110]Philippe CAILLAUD
_________________________________________________________________
Normes concernant les traductions:
* Une personne ne peut travailler simultanément que sur une seule
traduction.
* Une traduction non-terminée 2 mois après son commencement
redevient non-attribuée à nouveau une fois le traducteur contacté.
* Pour les très longs documents, il est fortement conseillé de ne
traduire - et donc de ne mobiliser - qu'une partie du document.
* Le traducteur d'un document est prioritaire lors de l'attribution
de la version suivante.
_________________________________________________________________
References
1. mailto:debian-french@lists.debian.org
2. mailto:clebars@debian.org
3. mailto:debian-french@lists.debian.org
4. http://www.fr.debian.org/devel/HOWTO_translate
5. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/markup.fr.html/
6. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/ltcp.html
7. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/
8. http://www.fr.debian.org/doc/packaging-manuals/packaging.html/
9. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/packaging.fr.html/
10. mailto:cure@cnam.fr
11. mailto:jacolot@ubolib.univ-brest.fr
12. http://www.fr.debian.org/doc/packaging-manuals/developers-reference/
13. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/developers-reference.fr.html/
14. mailto:Herve.Floch@Linux.EU.Org
15. http://www.braincells.com/debian/make_package
16. http://www.mygale.org/06/fdumont/traduction/make_package/index.html
17. mailto:frederic.dumont@gate71.be
18. http://www.fr.debian.org/doc/debian-policy/
19. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/policy.fr.html/
20. mailto:rocher@mail.dotcom.fr
21. file://localhost/home/clb/WWW/public/teaser/debian/i18n-install/eval_C
22. file://localhost/home/clb/WWW/public/teaser/debian/i18n-install/eval_fr
23. mailto:clebars@debian.org
24. http://www.fr.debian.org/index.html
25. http://www.fr.debian.org/index.html.fr
26. mailto:clebars@debian.org
27. http://www.fr.debian.org/social_contract.html
28. http://www.fr.debian.org/social_contract.html.fr
29. mailto:amartin@atos-group.com
30. ftp://ftp.us.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/install.html
31. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/docs-2.0/install.fr.html
32. mailto:clebars@debian.org
33. http://www.fr.debian.org/contact.html
34. http://www.fr.debian.org/contact.html.fr
35. mailto:norbert@uni.de
36. http://www.fr.debian.org/2.0/HOWTO.upgrade.html
37. http://www.fr.debian.org/2.0/HOWTO.upgrade.html.fr
38. mailto:pcaillaud@infini.fr
39. http://www.fr.debian.org/donations.html
40. http://www.fr.debian.org/donations.html.fr
41. mailto:norbert@uni.de
42. http://www.fr.debian.org/license.html
43. http://www.fr.debian.org/license.html.fr
44. mailto:norbert@uni.de
45. http://www.fr.debian.org/support.html
46. http://www.fr.debian.org/support.html.fr
47. mailto:norbert@uni.de
48. http://www.fr.debian.org/doc/packaging-manuals/dpkg-internals/
49. http://www.fr.debian.org/news.html
50. http://www.fr.debian.org/news.html.fr
51. http://www.fr.debian.org/news1997.html
52. http://www.fr.debian.org/related_links.html
53. http://www.fr.debian.org/sponsor.html
54. http://www.fr.debian.org/2.0/2.0beta_CD.html
55. http://www.fr.debian.org/devel/HOWTO_translate.html
56. http://www.fr.debian.org/devel/extract_key.html
57. http://www.fr.debian.org/devel/people.html
58. http://www.fr.debian.org/devel/ports.html
59. http://www.fr.debian.org/devel/incoming_mirrors.html
60. http://www.fr.debian.org/devel/release_info.html
61. http://www.fr.debian.org/devel/maintainer_contacts.html
62. http://www.fr.debian.org/devel/rsync_examples.html
63. http://www.fr.debian.org/devel/mirror.html
64. http://www.fr.debian.org/doc/index.html
65. http://www.fr.debian.org/distrib/distrib.html
66. http://www.fr.debian.org/distrib/ftplist.html
67. http://www.fr.debian.org/distrib/packages.html
68. http://www.fr.debian.org/distrib/vendors.html
69. http://www.fr.debian.org/intro/about.html
70. http://www.fr.debian.org/intro/cooperation.html
71. http://www.fr.debian.org/intro/license_disc.html
72. http://www.fr.debian.org/intro/cn.html
73. http://www.fr.debian.org/intro/free.html
74. http://www.fr.debian.org/intro/why_debian.html
75. http://www.fr.debian.org/logos/index.html
76. http://www.fr.debian.org/security/index.html
77. http://www.fr.debian.org/ports/index.html
78. http://www.fr.debian.org/ports/sparc/index.html
79. http://www.fr.debian.org/ports/sparc/problems.html
80. http://www.fr.debian.org/doc/debian-policy/
81. mailto:serge@info.unicaen.fr
82. file://localhost/home/clb/WWW/public/teaser/debian/f2dp/ltcp.html
83. mailto:fcella@mahj.org
84. http://www.debian.org/~hp/debian-tutorial.html
85. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/
86. mailto:lomartin@dejanews.com
87. http://www.fr.debian.org/doc/FAQ/
88. mailto:phil@penguin.infini.fr
89. http://www.fr.debian.org/developers_corner.html
90. mailto:clebars@debian.org
91. http://www.fr.debian.org/2.0/errata.html
92. mailto:norbert@uni.de
93. http://www.fr.debian.org/devel/help.html
94. mailto:norbert@uni.de
95. http://www.fr.debian.org/MailingLists/debian-announce.html
96. mailto:fpeters@mygale.org
97. http://www.fr.debian.org/MailingLists/subscribe.html
98. mailto:fpeters@mygale.org
99. http://www.fr.debian.org/MailingLists/unsubscribe.html
100. mailto:fpeters@mygale.org
101. ftp://ftp.us.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/dselect.beginner.6.txt
102. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/docs-1.3/dselect.beginner.6.fr.txt
103. mailto:lcrpic@a2points.com
104. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/markup.fr.html/
105. mailto:clebars@debian.org
106. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/projets.html
107. mailto:clebars@debian.org
108. http://www.gate.net/~storm/FAQ/
109. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/libc5-libc6-Mini-HOWTO.fr.html
110. mailto:phil@penguin.infini.fr
Reply to: