[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Le point sur les traductions (17 juillet 1998)



**Le 20 Jul, PC (Philippe CAILLAUD) écrivait:
>> Traductions cherchant des traducteurs:
>>      * TITRE: [24]libc5-libc6-Mini-HOWTO
>>        TITRE FR: libc5-libc6-Mini-HOWTO
PC>
PC>Je suis preneur. Et à vrai dire c'est tout pris (pas très long).
PC>La traduction (provisoire) est donc dispo à:
PC>http://www.infini.fr/~pcaillau/debian/libc5-libc6-Mini-HOWTO-FR.sgml
PC>
PC>Si une relecture vous tente...

Noté...

>>      * TITRE: [22]Debian GNU/Linux FAQ
>>        TITRE FR: FAQ Debian GNU/Linux
>>        STATUT: x % de traduit par [23]Vincent Renardias
>>        PAQUET: (doc-debian)
PC>
PC>Hum, je prendrais bien aussi.

Idem... 

>> Traductions à prévoir:
>>      * Les pages web www.debian.org
>>        STATUT: attendre la parution des normes
PC>
PC>Stand-by.

Les traductions du site web vont bientot pouvoir commencer.
Normalement dès ce weekend.

PC>_package: paquet ou paquetage ? (FAQ, je sais :-)

paquet :-)

PS: inutile d'utiliser Cc puisque je lis debian-french...

-- 
       Christophe Le Bars - clb@alcove.fr - clebars@debian.org 
1000110101011100101011000110101011100101010001101010111001010101000110
           Utilisez Debian! - http://www.teaser.fr/~clebars
            Linux dans l'entreprise - http://www.alcove.fr


--  
To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: