Re: Le point sur les traductions (17 juillet 1998)
**Le 20 Jul, PC (Philippe CAILLAUD) écrivait:
>> Traductions cherchant des traducteurs:
>> * TITRE: [24]libc5-libc6-Mini-HOWTO
>> TITRE FR: libc5-libc6-Mini-HOWTO
PC>
PC>Je suis preneur. Et à vrai dire c'est tout pris (pas très long).
PC>La traduction (provisoire) est donc dispo à:
PC>http://www.infini.fr/~pcaillau/debian/libc5-libc6-Mini-HOWTO-FR.sgml
PC>
PC>Si une relecture vous tente...
Noté...
>> * TITRE: [22]Debian GNU/Linux FAQ
>> TITRE FR: FAQ Debian GNU/Linux
>> STATUT: x % de traduit par [23]Vincent Renardias
>> PAQUET: (doc-debian)
PC>
PC>Hum, je prendrais bien aussi.
Idem...
>> Traductions à prévoir:
>> * Les pages web www.debian.org
>> STATUT: attendre la parution des normes
PC>
PC>Stand-by.
Les traductions du site web vont bientot pouvoir commencer.
Normalement dès ce weekend.
PC>_package: paquet ou paquetage ? (FAQ, je sais :-)
paquet :-)
PS: inutile d'utiliser Cc puisque je lis debian-french...
--
Christophe Le Bars - clb@alcove.fr - clebars@debian.org
1000110101011100101011000110101011100101010001101010111001010101000110
Utilisez Debian! - http://www.teaser.fr/~clebars
Linux dans l'entreprise - http://www.alcove.fr
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: