[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

vidalia 0.2.10-2: Please update the PO translation for the package vidalia



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
vidalia. 
Following l10n-english advice, I've had the template reviewed and 
its much shorter and more clear now. 

So If you've already received an email from me about it and you didn't
send me any translation yet, please discard it and count this as final, 
and if you did, please consider translate this as well, as mayor 
rewrite was done.

Please send the updated file to *me* only.

I've extended the first original deadline to +11days from today, so
the new deadline for receiving the updated translation is 
Wed, 07 Oct 2010 00:00:00 UTC, but if it's possible for you to send
them in advance, I'll be very grateful, once again.

Thanks in advance and please accept my appologies for the mess around 
this call.


Greetings,


Dererk

# This file is distributed under the same license as the Vidalia package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vidalia 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 19:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:51+0800\n"
"Last-Translator: Vern Sun <s5unty@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "No Configuration"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "One-off restart"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Permanent takeover"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Tor/Vidalia interaction:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Vidalia needs to communicate with the running Tor daemon so that it can "
"provide a graphical user interface for it. This requires either the manual "
"reconfiguration of Tor to allow secure authentication (recommended) or a "
"restart of Tor under Vidalia's control.\n"
"  * No configuration:\n"
"    leave Tor running for now. Vidalia will not be able to\n"
"    communicate with Tor until it is manually reconfigured - see\n"
"    \"/usr/share/doc/vidalia/README.Debian\" for more details;\n"
"  * One-off restart:\n"
"    stop Tor now so Vidalia can start it, just this once - Tor will\n"
"    start by itself on reboots, so manual configuration will still\n"
"    be required;\n"
"  * Permanent takeover:\n"
"    stop Tor and simply let Vidalia handle starting it whenever you\n"
"    run Vidalia (not usable on a multi-user system)."
msgstr ""

#~ msgid "About Vidalia and the Tor software interaction"
#~ msgstr "关于 Vidalia 和 Tor 程序的交互"

#~ msgid ""
#~ "Vidalia provides a GUI for the Tor software. That means that Vidalia "
#~ "needs to talk to the Tor software for configuring different aspects of "
#~ "the Tor Network, view its status at a glance, monitor its bandwidth usage "
#~ "or just view logs."
#~ msgstr ""
#~ "Vidalia 提供 Tor 程序一个前端图形化界面。这意味着 Vidalia 在下列方面需要"
#~ "和 Tor 程序产生交互:配置网络参数,查看当前状态,监听带宽用量,查看日志信"
#~ "息等。"

#~ msgid ""
#~ "The component of the Tor software that Vidalia talks to is a daemon "
#~ "process, which works on background without any user interaction required."
#~ msgstr ""
#~ "Tor 程序中用于和 Vidalia 交互的组件,是一个工作在后台的不会被任何用户干扰"
#~ "的守护进程。"

#~ msgid "There are two different ways to let Vidalia communicate with Tor:"
#~ msgstr "已知的两种让 Vidalia 和 Tor 通信的方式:"

#~ msgid ""
#~ "- Letting Vidalia start Tor process on its own.\n"
#~ "  (Simplest for end users, can't be used in a multi-user desktop)"
#~ msgstr ""
#~ "- 让 Vidalia 接管并负责 Tor 程序的启动。\n"
#~ "  (最简单,只有这个系统长期都是您一个人使用的情况下才请选择该项)"

#~ msgid ""
#~ "- Enable Tor to use a control port to communicate with Vidalia.\n"
#~ "  (Recommended for stronger security, preventing privilege escalation "
#~ "attacks)"
#~ msgstr ""
#~ "- 只允许 Tor 通过一个控制端口和 Vidalia 通信。\n"
#~ "  (更安全,适用于系统存在多用户使用的情况,防止基于权限提升的攻击行为)"

#~ msgid ""
#~ "For more information please read '/usr/share/doc/vidalia/README.Debian'."
#~ msgstr "更多信息请查看 '/usr/share/doc/vidalia/README.Debian'。"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "不"

#~ msgid "Yes (just for now)"
#~ msgstr "是 (暂时接管)"

#~ msgid "Yes (and disable it for every boot)"
#~ msgstr "是 (长期接管)"

#~ msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process?"
#~ msgstr "停止正在运行的 Tor 程序,并让 Vidalia 接管并负责启动 Tor 吗?"

#~ msgid ""
#~ "Vidalia's installation found a Tor process running. In order for Vidalia "
#~ "to work, choose between these three different ways of starting the Tor "
#~ "process:"
#~ msgstr ""
#~ "Vidalia 的设置程序检测到 Tor 程序当前正在运行。为了 Vidalia 能够正常的工"
#~ "作,请您在下列选项中选择一种接管 Tor 程序的方式:"

#~ msgid ""
#~ "If you choose 'No', Vidalia will give for granted that Tor process will "
#~ "be always running, which is the default package behaviour (Recommended "
#~ "for a multi-user desktop)"
#~ msgstr ""
#~ "如果您选择 ‘不’,Vidalia 将会假定 Tor 程序始终在后台运行 (适用于多用户使用"
#~ "的系统)"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you choose 'Yes (just for now)', Vidalia will immediatelly stop the "
#~| "Tor  process, so Vidalia could start Tor process this time, and will "
#~| "assume that Tor will be always running in next reboots"
#~ msgid ""
#~ "If you choose 'Yes (just for now)', Vidalia will inmediatelly stop the "
#~ "Tor  process, so Vidalia could start Tor process this time, and will "
#~ "assume that Tor will be always running in next reboots"
#~ msgstr ""
#~ "如果您选择 ‘是 (暂时接管)’,当前正在运行的 Tor 程序立即被中止,在此之后直"
#~ "到系统重启之前,Tor 程序会随 Vidalia 一起启动"

#~ msgid ""
#~ "If you choose 'Yes (and disable it for every boot)', Vidalia will "
#~ "configure the Tor software not to start by its own on every boot and "
#~ "allow it to be launched by Vidalia (Recommended for end users)"
#~ msgstr ""
#~ "如果您选择 ‘是 (长期接管)’,Vidalia 会停止当前正在运行的 Tor 程序,并且禁"
#~ "止 Tor 程序开机自动启动,允许由 Vidalia 启动 (适用于单用户使用的系统)"

#~ msgid ""
#~ "In doubt, leave default answer selected. (Will be able to change it at "
#~ "any time by running 'dpkg-reconfigure vidalia')"
#~ msgstr ""
#~ "如果您不能肯定,请保留默认选项。(以后随时运行 'dpkg-reconfigure vidalia' "
#~ "可以重新选择)"

Reply to: