License and Copyright info for debconf translation of aide package
[I am not subscribed to debian-i18n, please Cc me on replies]
Hi,
while reviewing the aide package for writing a machine-readable
debian/copyright file, I have stumbled up on the translations.
https://salsa.debian.org/debian/aide/-/tree/master/debian/po
Oh, what a mess.
Boilerplate headers that have not been filled out, licenseless files, po
files putting the aide translation under the same license as the postfix
package (an obvious cut&paste error). Most of the files have not been
touched for a decade, and I doubt that the original translators are
still around. The good side is that the Debconf templates have also been
stable since 2006.
What am I supposed to do to get the translations
- reviewed
- properly filled out
- properly licensed to a license that actually fits the package?
Is there a mechanism that saves me from talking to each and every
language mailing list, some of them looking as if the inhabitants have a
very well thought out subject tagging method.
Can I safely assume that a translation without an explicit license was
meant to be licensed with the package, which would be GPL-2+ in this
case?
Greetings
Marc
--
-----------------------------------------------------------------------------
Marc Haber | "I don't trust Computers. They | Mailadresse im Header
Leimen, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 6224 1600402
Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 6224 1600421
Reply to: